II Cronicas 23:19

E pôs porteiros às portas da casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo em cousa alguma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He also stationed gatekeepers at the gates of the Lord's temple so that no one who was in any way unclean might enter.

New International Version

Também mandou colocar sentinelas nas portas do templo de Yahweh para que não entrasse ninguém que de alguma forma estivesse impuro.

King James Atualizada

Também pôs guardas nas portas do templo do Senhor para que não entrasse ninguém que de alguma forma estivesse impuro.

Nova Versão Internacional

E poz porteiros ás portas da casa de Jehovah: para que não entrasse nella ninguem, immundo em cousa alguma.

1848 - Almeida Antiga

Colocou porteiros junto aos portões da Casa do Senhor, para que nela não entrasse ninguém que de alguma forma fosse impuro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And he set the porters at the gates of the house of Jehovah, that none that was unclean in anything should enter in.

American Standard Version

And he put door-keepers at the doors of the Lord's house, to see that no one who was unclean in any way might come in.

Basic English Bible

Colocou porteiros às portas da Casa do Senhor, para que nela não entrasse ninguém que de qualquer forma fosse imundo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Colocou porteiros às portas da casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo no tocante a coisa alguma.

Almeida Recebida

Também pôs guardas às portas do templo do Senhor, para que não entrasse ninguém que, por algum motivo, estivesse cerimonialmente impuro.

Nova Versão Transformadora

Joiada pôs guardas nos portões do Templo para impedirem que qualquer pessoa impura entrasse na área do Templo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E pôs porteiros às portas da Casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo em coisa alguma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Cronicas 23

Porém o sacerdote Joiada tirou para fora os centuriões que estavam postos sobre o exército e disse-lhes: Tirai-a para fora das fileiras, e o que a seguir, morrerá à espada; porque dissera o sacerdote: Não a matareis na casa do Senhor.
E eles lhe lançaram as mãos, e ela foi à entrada da porta dos cavalos, da casa do rei; e ali a mataram.
E Joiada fez aliança entre si, e o povo, e o rei, que seriam o povo do Senhor.
Depois todo o povo entrou na casa de Baal, e a derribaram, e quebraram os seus altares, e as suas imagens, e a Matã, sacerdote de Baal, mataram diante dos altares.
E Joiada ordenou os ofícios na casa do Senhor, debaixo da mão dos sacerdotes, os levitas a quem Davi designara na casa do Senhor para oferecerem os holocaustos do Senhor, como está escrito na lei de Moisés, com alegria e com canto, conforme a instituição de Davi.
19
E pôs porteiros às portas da casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo em cousa alguma.
E tomou os centuriões e os poderosos, e os que tinham domínio entre o povo e todo o povo da terra e conduziu o rei da casa do Senhor e entraram na casa do rei pela porta maior, e assentaram o rei no trono do reino.
E todo o povo da terra se alegrou, e a cidade ficou em paz, depois que mataram a Atália à espada.