Jo 17:11

Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os meus dias passaram, e se malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram, como também os desejos do meu coração.

Nova Versão Internacional

Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram; os desejos de meu coração não se realizaram.

Nova Versão Transformadora

meus dias se passárão, meus pensamentos se arrancárão, as possessões de meu coração.

1848 - Almeida Antiga

Os meus dias passaram, frustraram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.

Almeida Recebida

Os meus dias passaram, os planos, esperanças e ilusões do meu coração fracassaram.

King James Atualizada

My days are past, my purposes are broken off, even the desires of my heart.

Basic English Bible

My days have passed, my plans are shattered. Yet the desires of my heart

New International Version

My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.

American Standard Version

Jo 17

Mas a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos e já todos os meus membros são como a sombra;
Os retos pasmarão disto e o inocente se levantará contra o hipócrita.
E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
Mas, na verdade, tornai todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós.
11
Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
Se eu olhar a sepultura como a minha casa; se nas trevas estender a minha cama;
Se à corrupção clamar: Tu és meu pai; e aos bichos: Vós sois minha mãe e minha irmã;
Onde estaria então agora a minha esperança? Sim, a minha esperança quem a poderá ver?
Ela descerá até aos ferrolhos do Seol, quando juntamente no pó teremos descanso.