Jo 17:11

Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram, como também os desejos do meu coração.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os meus dias passaram, e se malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram; os desejos de meu coração não se realizaram.

Nova Versão Transformadora

meus dias se passárão, meus pensamentos se arrancárão, as possessões de meu coração.

1848 - Almeida Antiga

Os meus dias passaram, frustraram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.

Almeida Recebida

Os meus dias passaram, os planos, esperanças e ilusões do meu coração fracassaram.

King James Atualizada

My days are past, my purposes are broken off, even the desires of my heart.

Basic English Bible

My days have passed, my plans are shattered. Yet the desires of my heart

New International Version

My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.

American Standard Version

Jo 17

"mas de mim Deus fez um provérbio para todos, um homem em cujo rosto os outros cospem.
Meus olhos se turvaram de tristeza; o meu corpo não passa de uma sombra.
Os íntegros ficam atônitos em face disso, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
Mas os justos se manterão firmes em seus caminhos, e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes.
"Venham, porém, vocês todos, e façam nova tentativa! Não acharei nenhum sábio entre vocês.
11
Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram, como também os desejos do meu coração.
Andam querendo tornar a noite em dia; ante a aproximação das trevas dizem: ´Vem chegando a luz`.
Ora, se o único lar pelo qual espero é a sepultura; se estendo a minha cama nas trevas;
se digo à corrupção mortal: Você é o meu pai, e se aos vermes digo: Vocês são minha mãe e minha irmã,
onde está então minha esperança? Quem poderá ver alguma esperança para mim?
Descerá ela às portas do Sheol? Desceremos juntos ao pó? "