Jo 17:11

Os meus dias passaram, e se malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram, como também os desejos do meu coração.

Nova Versão Internacional

Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram; os desejos de meu coração não se realizaram.

Nova Versão Transformadora

meus dias se passárão, meus pensamentos se arrancárão, as possessões de meu coração.

1848 - Almeida Antiga

Os meus dias passaram, frustraram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.

Almeida Recebida

Os meus dias passaram, os planos, esperanças e ilusões do meu coração fracassaram.

King James Atualizada

My days are past, my purposes are broken off, even the desires of my heart.

Basic English Bible

My days have passed, my plans are shattered. Yet the desires of my heart

New International Version

My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.

American Standard Version

Jo 17

Mas a mim me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra;
os retos pasmam disto, e o inocente se levanta contra o ímpio.
Contudo, o justo segue o seu caminho, e o puro de mãos cresce mais e mais em força.
Mas tornai-vos, todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11
Os meus dias passaram, e se malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
Mas, se eu aguardo já a sepultura por minha casa; se nas trevas estendo a minha cama;
se ao sepulcro eu clamo: tu és meu pai; e aos vermes: vós sois minha mãe e minha irmã,
onde está, pois, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
Ela descerá até às portas da morte, quando juntamente no pó teremos descanso.