Nas penhas mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
On the cliff she dwelleth, and maketh her home, Upon the point of the cliff, and the stronghold.
American Standard Version
On the rock is his house, and on the mountain-top his strong place.
Basic English Bible
Mora nas penhas e ali tem a sua pousada, no cume das penhas, no lugar seguro.
Almeida Recebida
Habita no penhasco onde faz a sua morada, sobre o cimo do penhasco, em lugar seguro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ela mora nos rochedos; constrói seu ninho nas pedras mais altas.
Nova Versão Transformadora
Ela mora nas pedras mais altas e no alto das rochas constrói o seu ninho seguro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Nas penhas, mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
It dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is its stronghold.
New International Version
Mora nos penhascos, ali tem a sua pousada, e no topo das escarpas rochosas faz a sua fortaleza.
King James Atualizada
Um penhasco é sua morada, e ali passa a noite; uma escarpa rochosa é a sua fortaleza.
Nova Versão Internacional
Nas penhas mora e trasnoita: no cume das penhas, e em lugares seguros.
1848 - Almeida Antiga
Ela mora no penhasco onde faz a sua morada, no alto do penhasco, em lugar seguro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários