Jo 39:29

Dali descobre a presa; seus olhos a avistam desde longe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

From thence she spieth out the prey; Her eyes behold it afar off.

American Standard Version

From there he is watching for food; his eye sees it far off.

Basic English Bible

Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.

Almeida Recebida

Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dali, ela caça sua presa; de longe, seus olhos a avistam.

Nova Versão Transformadora

Dali enxerga o animal que ela vai atacar, os seus olhos o avistam de longe.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam desde longe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

From there it looks for food; its eyes detect it from afar.

New International Version

Dali parte em busca de alimento; de longe seus olhos avistam e seguem sua presa.

King James Atualizada

De lá sai ela em busca de alimento; de longe os seus olhos o vêem.

Nova Versão Internacional

Desd`ali descobre a comida: seus olhos avistão desde longe.

1848 - Almeida Antiga

Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 39

Sacudindo-se, e removendo-se, escarva a terra, e não faz caso do som da buzina.
Ao soar das buzinas diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos príncipes, e o alarido.
Ou voa o gavião pela tua inteligência, estendendo as suas asas para o sul?
Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
Nas penhas mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29
Dali descobre a presa; seus olhos a avistam desde longe.
Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.