Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! todas as cousas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Que variedade, Senhor, nas tuas obras! Todas com sabedoria as fizeste; cheia está a terra das tuas riquezas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Que variedade, Senhor, nas tuas obras! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Senhor, tu tens feito tantas coisas e foi com sabedoria que as fizeste. A terra está cheia das tuas criaturas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
Nova Versão Internacional
Ó Senhor, que variedade de coisas criaste! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia de tuas criaturas.
Nova Versão Transformadora
Quam muitas são tuas obras, ó Jehovah! a todas com sabedoria as fizeste: a terra está chea de teus bens.
1848 - Almeida Antiga
Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
Almeida Recebida
Quão numerosas são as tuas obras, ó SENHOR! Fizeste-as todas com perfeita sabedoria. A terra está repleta de tuas criaturas.
King James Atualizada
O Lord, how great is the number of your works! in wisdom you have made them all; the earth is full of the things you have made.
Basic English Bible
How many are your works, Lord! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures.
New International Version
O Jehovah, how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all: The earth is full of thy riches.
American Standard Version
Comentários