Tal é este vasto e espaçoso mar onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ali está o mar imenso, enorme, onde vivem animais grandes e pequenos, tantos, que não podem ser contados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eis o mar, imenso e vasto. Nele vivem inúmeras criaturas, seres vivos, pequenos e grandes.
Nova Versão Internacional
Ali está o oceano, vasto e imenso, cheio de seres de todo tipo, grandes e pequenos.
Nova Versão Transformadora
Este grande e muito espaçoso mar, nelle ha reptiles innumeraveis, animaes pequenos e grandes.
1848 - Almeida Antiga
Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
Almeida Recebida
Eis o mar, vasto e profundo. Nele vivem inúmeras criaturas, seres vivos, minúsculos e enormes!
King James Atualizada
There is the great, wide sea, where there are living things, great and small, more than may be numbered.
Basic English Bible
There is the sea, vast and spacious, teeming with creatures beyond number - living things both large and small.
New International Version
Yonder is the sea, great and wide, Wherein are things creeping innumerable, Both small and great beasts.
American Standard Version
Comentários