A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A glória do Senhor seja para sempre! Exulte o Senhor por suas obras!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Que a glória do Senhor dure para sempre! Exulte o Senhor por suas obras!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Que a glória de Deus, o Senhor, dure para sempre! Que ele se alegre com aquilo que fez!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
Nova Versão Internacional
Que a glória do Senhor permaneça para sempre; o Senhor tem prazer em tudo que criou!
Nova Versão Transformadora
A gloria de Jehovah seja para sempre: alegre se Jehovah em suas obras.
1848 - Almeida Antiga
Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
Almeida Recebida
Perdure para sempre a glória do SENHOR! Alegre-se o SENHOR em suas realizações maravilhosas!
King James Atualizada
Let the glory of the Lord be for ever; let the Lord have joy in his works:
Basic English Bible
May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works -
New International Version
Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:
American Standard Version
Comentários