Que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;
American Standard Version
que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
Almeida Recebida
quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
Basic English Bible
Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
Nova Versão Transformadora
Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
He sent his signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
New International Version
O Senhor realizou, em pleno Egito, sinais e prodígios contra o faraó e todos os seus sábios!
King James Atualizada
Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
Nova Versão Internacional
Enviou sinaes e prodigios em meio de ti, ó Egypto: contra Pharão, e contra todos seus. servos.
1848 - Almeida Antiga
Foi ele quem fez sinais e maravilhas em seu meio, ó Egito, contra Faraó e todos os seus servos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários