Salmos 139:9

Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea;

American Standard Version

Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,

Almeida Recebida

se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;

Basic English Bible

Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,

Nova Versão Transformadora

Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

If I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea,

New International Version

Se eu me apossar das asas da alvorada e for morar nos confins do mar,

King James Atualizada

Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,

Nova Versão Internacional

Se tomasse as azas da alva; se habitasse no cabo do mar:

1848 - Almeida Antiga

se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Salmos 139

Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
Tu me cercaste em volta; e puseste sobre mim a tua mão.
Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua face?
Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
09
Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar.
Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
Nem ainda as trevas me escondem de ti: mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma cousa.
Pois possuíste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
Eu te louvarei, porque de um modo terrível, e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.