Salmos 69:15

Não me leve a corrente das águas e não me sorva o abismo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não me arraste a corrente das águas, nem me trague a voragem, nem se feche sobre mim a boca do poço.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não me leve a corrente das águas e não me sorva o abismo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não deixes que a corrente das águas me arraste, nem que as profundezas do abismo me engulam, nem que se feche sobre mim a boca do poço.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!

Nova Versão Internacional

Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.

Nova Versão Transformadora

Não me leve a corrente das aguas, e não me absorba a profundeza: nem o poço cerre sobre mim sua boca.

1848 - Almeida Antiga

Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.

Almeida Recebida

Que eu não seja arrastado por seu turbilhão, nem tragado pelo abismo, e que tampouco se feche sobre mim a boca do poço onde caí.

King James Atualizada

Let me not be covered by the flowing waters; let not the deep waters go over my head, and let me not be shut up in the underworld.

Basic English Bible

Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.

New International Version

Let not the waterflood overwhelm me, Neither let the deep shallow me up; And let not the pit shut its mouth upon me.

American Standard Version

Salmos 69

Chorei, e castiguei com jejum a minha alma, mas até isto se me tornou em afrontas.
Pus, por vestido um saco, e me fiz um provérbio para eles.
Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; sou a canção dos bebedores de bebida forte.
Eu porém faço a minha oração a ti, Senhor, num tempo aceitável: ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
Tira-me do lamaçal, e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me aborrecem e das profundezas das águas.
15
Não me leve a corrente das águas e não me sorva o abismo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
Ouve-me, Senhor, pois boa é a tua misericórdia: olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado: ouve-me depressa.
Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
Bem conheces a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo: esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.