VERDADEIRAMENTE bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
Nova Versão Internacional
Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
Nova Versão Transformadora
[Psalmo de Asaph.] ORA certamente bom he Deos para Israel; para os limpos de coração.
1848 - Almeida Antiga
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
Almeida Recebida
Um salmo da família de Asafe. Com toda a certeza Deus é bom para Israel, ou seja, para todos quantos cultivam um coração sincero!
King James Atualizada
Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
Basic English Bible
?BOOK III: Psalms 73?89?
?A psalm of Asaph.?
Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.New International Version
A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, [Even] to such as are pure in heart.
American Standard Version
Comentários