Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém, quando vi que tudo ia bem para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
Nova Versão Internacional
Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
Nova Versão Transformadora
Eu porem, já quasi que meus pés se desviárão: quasi nada faltou para escorregarem meus passos.
1848 - Almeida Antiga
Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
Almeida Recebida
Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
King James Atualizada
But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
Basic English Bible
But as for me, my feet had almost slipped; I had nearly lost my foothold.
New International Version
But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
American Standard Version
Comentários