E vós me sereis um reino sacerdotal e o povo santo. Estas são as palavras que falarás aos filhos de Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
vós me sereis reino de sacerdotes e nação santa. São estas as palavras que falarás aos filhos de Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E vós me sereis reino sacerdotal e povo santo. Estas são as palavras que falarás aos filhos de Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e vocês serão para mim um reino de sacerdotes e uma nação santa.` São estas as palavras que você falará aos filhos de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês são um povo separado somente para mim e me servirão como sacerdotes.` É isso o que você dirá aos israelitas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
vocês serão para mim um reino de sacerdotes e uma nação santa`. Essas são as palavras que você dirá aos israelitas".
Nova Versão Internacional
Serão meu reino de sacerdotes, minha nação santa`. Essa é a mensagem que você deve transmitir ao povo de Israel`.
Nova Versão Transformadora
E vosoutros me sereis hum Reino Sacerdotal, e povo sancto. Estas são as palavras, que fallarás aos filhos de Israel.
1848 - Almeida Antiga
e vós sereis para mim reino sacerdotal e nação santa. São estas as palavras que falarás aos filhos de Israel.
Almeida Recebida
Vós sereis para mim um reino de sacerdotes e uma nação santa`. Estas são as palavras que dirás aos filhos de Israel`.
King James Atualizada
And you will be a kingdom of priests to me, and a holy nation. These are the words which you are to say to the children of Israel.
Basic English Bible
you
Or [possession, for the whole earth is mine. [6] You] will be for me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites."New International Version
and ye shall be unto me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
American Standard Version
Comentários