Exodo 32:17

E, ouvindo Josué a voz do povo que jubilava, disse a Moisés: Alarido de guerra há no arraial.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvindo Josué a voz do povo que gritava, disse a Moisés: Há alarido de guerra no arraial.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, ouvindo Josué a voz do povo que jubilava, disse a Moisés: Alarido de guerra há no arraial.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Josué ouviu a voz do povo que gritava, disse a Moisés: - Há um alarido de guerra no arraial.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Josué ouviu o povo gritando e disse a Moisés: - Estou ouvindo um barulho de guerra no acampamento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando Josué ouviu o barulho do povo gritando, disse a Moisés: "Há barulho de guerra no acampamento".

Nova Versão Internacional

Quando Josué ouviu o alvoroço do povo que gritava lá embaixo, disse a Moisés: ´Parece que há guerra no acampamento!`.

Nova Versão Transformadora

E ouvindo Josua a voz do povo, que jubilava, disse a Moyses; alarido de guerra ha no arraial.

1848 - Almeida Antiga

Ora, ouvindo Josué a voz do povo que jubilava, disse a Moisés: Alarido de guerra há no arraial.

Almeida Recebida

Então Josué, ouvindo o alarido e os gritos que vinham do povo, disse a Moisés: ´Há um barulho de guerra no acampamento!`

King James Atualizada

Now when the noise and the voices of the people came to the ears of Joshua, he said to Moses, There is a noise of war in the tents.

Basic English Bible

When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, "There is the sound of war in the camp."

New International Version

And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.

American Standard Version

Exodo 32

Por que hão de falar os egípcios, dizendo: Para mal os tirou, para matá-los nos montes, e para destruí-los da face da terra? Torna-te da ira do teu furor, e arrepende-te deste mal contra o teu povo.
Lembra-te de Abraão, de Isaque, e de Israel, os teus servos, aos quais por ti mesmo tens jurado, e lhes disseste: Multiplicarei a vossa semente como as estrelas dos céus, e darei à vossa semente toda esta terra, de que tenho dito, para que a possuam por herança eternamente.
Então o Senhor arrependeu-se do mal que dissera que havia de fazer ao seu povo.
E voltou Moisés, e desceu do monte com as duas tábuas do testemunho na sua mão, tábuas escritas de ambas as bandas; de uma e de outra banda escritas estavam.
E aquelas tábuas eram obra de Deus; também a escritura era a mesma escritura de Deus, esculpida nas tábuas.
17
E, ouvindo Josué a voz do povo que jubilava, disse a Moisés: Alarido de guerra há no arraial.
Porém ele disse: Não é alarido dos vitoriosos, nem alarido dos vencidos, mas o alarido dos que cantam eu ouço.
E aconteceu que, chegando ele ao arraial, e vendo o bezerro e as danças, acendeu-se o furor de Moisés, e arremessou as tábuas das suas mãos, e quebrou-as ao pé do monte;
E tomou o bezerro que tinham feito, e queimou-o no fogo, moendo-o até que se tornou em pó; e o espargiu sobre as águas, e deu-o a beber aos filhos de Israel.
E Moisés disse a Aarão: Que te tem feito este povo, que sobre ele trouxeste tamanho pecado?
Então disse Aarão: Não se acenda a ira do meu senhor: tu sabes que este povo é inclinado ao mal;