Exodo 35:27

E os príncipes traziam pedras sardônicas, e pedras de engastes para o éfode e para o peitoral,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the rulers gave the beryls and the cut jewels for the ephod and the priest's bag;

Basic English Bible

E os príncipes traziam pedras sardônicas, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os príncipes traziam pedras de berilo e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral,

Almeida Recebida

Os líderes trouxeram pedras de ônix e as outras pedras preciosas para serem colocadas no colete sacerdotal e no peitoral das decisões.

Nova Versão Transformadora

Os líderes trouxeram pedras de ônix e outras pedras de valor para serem colocadas no manto sacerdotal e no peitoral do Grande Sacerdote.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os líderes trouxeram pedras de ônix e muitas outras pedras preciosas, para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.

King James Atualizada

The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.

New International Version

Os líderes trouxeram pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.

Nova Versão Internacional

Os chefes traziam pedras de ônix, pedras de engaste para a estola sacerdotal e para o peitoral,

2017 - Nova Almeida Aualizada

E os Maioraes trazião pedras Sardonicas, e pedras de engastes para o Ephod, e para o Peitoral.

1848 - Almeida Antiga

Os príncipes traziam pedras de ônix, e pedras de engaste para a estola sacerdotal e para o peitoral,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

American Standard Version

Exodo 35

E assim vieram homens e mulheres, todos dispostos de coração: trouxeram fivelas, e pendentes, e anéis, e braceletes, todo o vaso de ouro; e todo o homem oferecia oferta de ouro ao Senhor;
E todo o homem que se achou com azul e púrpura, e carmesim e linho fino, e pelos de cabras, e peles de carneiro tintas de vermelho, e peles de texugos, os trazia;
Todo aquele que oferecia oferta alçada de prata ou de metal, a trazia por oferta alçada ao Senhor; e todo aquele que se achava com madeira de cetim, a trazia para toda a obra do serviço.
E todas as mulheres sábias de coração fiavam com as suas mãos, e traziam o fiado, o azul e a púrpura, o carmesim e o linho fino.
E todas as mulheres, cujo coração as moveu em sabedoria, fiavam os pelos das cabras.
27
E os príncipes traziam pedras sardônicas, e pedras de engastes para o éfode e para o peitoral,
E especiarias, e azeite para a luminária, e para o óleo da unção, e para o incenso aromático.
Todo o homem e mulher, cujo coração voluntariamente se moveu a trazer alguma cousa para toda a obra que o Senhor ordenara se fizesse pela mão de Moisés, aquilo trouxeram os filhos de Israel por oferta voluntária ao Senhor.
Depois disse Moisés aos filhos de Israel: Eis que o Senhor tem chamado por nome a Bezaleel, o filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá.
E o espírito de Deus o encheu de sabedoria, entendimento e ciência em todo o artifício,
E para inventar invenções, para trabalhar em ouro, e em prata, e em cobre,