Exodo 35:27

Os líderes trouxeram pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the rulers gave the beryls and the cut jewels for the ephod and the priest's bag;

Basic English Bible

E os príncipes traziam pedras sardônicas, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os príncipes traziam pedras de berilo e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral,

Almeida Recebida

Os líderes trouxeram pedras de ônix e as outras pedras preciosas para serem colocadas no colete sacerdotal e no peitoral das decisões.

Nova Versão Transformadora

Os líderes trouxeram pedras de ônix e outras pedras de valor para serem colocadas no manto sacerdotal e no peitoral do Grande Sacerdote.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os líderes trouxeram pedras de ônix e muitas outras pedras preciosas, para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.

King James Atualizada

E os príncipes traziam pedras sardônicas, e pedras de engastes para o éfode e para o peitoral,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.

New International Version

Os chefes traziam pedras de ônix, pedras de engaste para a estola sacerdotal e para o peitoral,

2017 - Nova Almeida Aualizada

E os Maioraes trazião pedras Sardonicas, e pedras de engastes para o Ephod, e para o Peitoral.

1848 - Almeida Antiga

Os príncipes traziam pedras de ônix, e pedras de engaste para a estola sacerdotal e para o peitoral,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

American Standard Version

Exodo 35

Todos os que se dispuseram, tanto homens como mulheres, trouxeram jóias de ouro de todos os tipos: broches, brincos, anéis e ornamentos; e apresentaram seus objetos de ouro como oferta ritualmente movida perante o Senhor.
Todos os que possuíam fios de tecido azul, roxo e vermelho, ou linho fino, ou pêlos de cabra, peles de carneiro tingidas de vermelho ou couro, trouxeram-nos.
Aqueles que apresentaram oferta de prata ou de bronze trouxeram-na como oferta ao Senhor, e todo aquele que possuía madeira de acácia para qualquer das partes da obra, também a trouxe.
Todas as mulheres capazes teceram com suas mãos e trouxeram o que haviam feito: tecidos azul, roxo e vermelho e linho fino.
Todas as mulheres que se dispuseram e que tinham habilidade teceram os pêlos de cabra.
27
Os líderes trouxeram pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.
Trouxeram também especiarias e azeite de oliva para iluminação, para o óleo da unção e para o incenso aromático.
Todos os israelitas que se dispuseram, tanto homens como mulheres, trouxeram ao Senhor ofertas voluntárias para toda a obra que o Senhor, por meio de Moisés, ordenou-lhes que fizessem.
Disse então Moisés aos israelitas: "O Senhor escolheu Bezalel, filho de Uri, neto de Hur, da tribo de Judá,
e o encheu do Espírito de Deus, dando-lhe destreza, habilidade e plena capacidade artística,
para desenhar e executar trabalhos em ouro, prata e bronze,