Proverbios 25:17

Retira o teu pé da casa do teu próximo, para que se não enfade de ti, e te aborreça.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Seldom set foot in your neighbor's house - too much of you, and they will hate you.

New International Version

Teu pé seja raro na casa do teu próximo, para que ele não se enjoe de ti, e venha a te odiar.

King James Atualizada

Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.

Nova Versão Internacional

Retem teu pé da casa de teu proximo: para que se não enfade de ti, e te aborreça.

1848 - Almeida Antiga

Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Let thy foot be seldom in thy neighbor's house, Lest he be weary of thee, and hate thee.

American Standard Version

Let not your foot be frequently in your neighbour's house, or he may get tired of you, and his feeling be turned to hate.

Basic English Bible

Põe raramente o teu pé na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti, e te aborreça.

Almeida Recebida

Não sejas frequente na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti e te aborreça.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não visite seu vizinho com muita frequência, pois deixará de ser bem-vindo.

Nova Versão Transformadora

Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Retira o pé da casa do teu próximo, para que se não enfade de ti e te aborreça.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Proverbios 25

Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim, é o sábio repreensor para o ouvido ouvinte.
Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque recreia a alma dos seus senhores.
Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas.
Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
Achaste mel? come o que te basta; para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17
Retira o teu pé da casa do teu próximo, para que se não enfade de ti, e te aborreça.
Martelo, e espada, e frecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
Como dente quebrado e pé deslocado, é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
O que entoa canções junto ao coração aflito é como aquele que se despe num dia de frio, e como vinagre sobre salitre.
Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
Porque assim brasas lhe amontoarás sobre a cabeça; e o Senhor to pagará.