Cantico dos Canticos 1:16

Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

?She?
How handsome you are, my beloved! Oh, how charming! And our bed is verdant.

New International Version

Como és belo, ó meu querido! Como és amável! Ah, como és encantador. A relva verde será o nosso leito de amor.

King James Atualizada

Como você é belo, meu amado! Ah, como é encantador! Verdejante é o nosso leito.

Nova Versão Internacional

Eis que es gentil homem, e agradavel, o amado meu; e nosso leito reverdece.

1848 - Almeida Antiga

Como você é belo, meu amado! Como é encantador! O nosso leito é de viçosa relva.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: Also our couch is green.

American Standard Version

See, you are fair, my loved one, and a pleasure; our bed is green.

Basic English Bible

Eis que és formoso, ó amado meu, como amável és também; o nosso leito é viçoso.

Almeida Recebida

Como és formoso, amado meu, como és amável! O nosso leito é de viçosas folhas,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como você é belo, meu amor, como você é encantador! A grama macia é nosso leito;

Nova Versão Transformadora

Como você é belo, meu querido! Como é encantador! A grama verde será a nossa cama;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Cantico dos Canticos 1

Enfeites de ouro te faremos, com pregos de prata.
Enquanto o rei está assentado à sua mesa, dá o meu nardo o seu cheiro.
O meu amado é para mim um ramalhete de mirra; morará entre os meus seios.
Como um cacho de Chipre nas vinhas de Engedi é para mim o meu amado.
Eis que és formosa, ó amiga minha, eis que és formosa: os teus olhos são como os das pombas.
16
Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso.
As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas de cipreste.