Isaias 28:26

O seu Deus o ensina, e o instrui acerca do que há de fazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For his God doth instruct him aright, [and] doth teach him.

American Standard Version

For his God is his teacher, giving him the knowledge of these things.

Basic English Bible

Pois o seu Deus o instrui devidamente e o ensina.

Almeida Recebida

Pois o seu Deus assim o instrui devidamente e o ensina.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O agricultor sabe exatamente o que fazer, pois Deus lhe deu entendimento.

Nova Versão Transformadora

Ele faz tudo direito porque Deus o ensinou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O seu Deus o ensina e o instrui acerca do que há de fazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

His God instructs him and teaches him the right way.

New International Version

Ora, o seu Deus lhe dá toda a orientação necessária e lhe ensina o caminho.

King James Atualizada

O seu Deus o instrui e lhe ensina o caminho.

Nova Versão Internacional

E seu Deos o ensina, e o instrui ácerca do que ha de fazer.

1848 - Almeida Antiga

Pois o seu Deus o instrui devidamente e o ensina.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Isaias 28

Porque o Senhor se levantará como no monte de Perazim, e se irará, como no vale de Gibeom, para fazer a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato.
Agora pois não mais escarneçais, para que vossas ligaduras se não façam mais fortes: porque já ao Senhor Jeová dos Exércitos ouvi falar duma destruição, e essa já está determinada sobre toda a terra.
Inclinai os ouvidos, e ouvi a minha voz: atendei bem, e ouvi o meu discurso.
Porventura lavra todo o dia o lavrador, para semear? ou abre e esterroa todo o dia a sua terra?
Não é antes assim: quando já tem gradado a sua superfície, então espalha nela ervilhaca, e semeia cominhos: ou lança nela do melhor trigo, ou cevada escolhida, ou centeio, cada qual no seu lugar?
26
O seu Deus o ensina, e o instrui acerca do que há de fazer.
Porque a ervilhaca não se trilha com instrumento de trilhar, nem sobre os cominhos passa roda de carro; mas com uma vara se sacode a ervilhaca, e os cominhos com um pau.
O trigo é esmiuçado, mas não se trilha continuamente, nem se esmiúça com as rodas do seu carro, nem se quebra com os seus cavalos.
Até isto procede do Senhor dos Exércitos; porque é maravilhoso em conselho e grande em obra.