Isaias 45:16

Envergonhar-se-ão, e também se confundirão todos: cairão juntamente na afronta os que fabricam imagens.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Envergonhar-se-ão e serão confundidos todos eles; cairão, à uma, em ignomínia os que fabricam ídolos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Envergonhar-se-ão e também se confundirão todos; cairão juntamente na afronta os que fabricam imagens.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ficarão envergonhados e serão humilhados todos os que fabricam ídolos; juntos ficarão cobertos de vergonha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os que fazem imagens serão humilhados, todos eles passarão vergonha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todos os que fazem ídolos serão envergonhados e constrangidos; juntos cairão em constrangimento.

Nova Versão Internacional

Todos os artesãos que fazem ídolos serão humilhados; juntos, serão envergonhados.

Nova Versão Transformadora

Envergonhar-se-hão, e tambem confundir-se-hão todos: juntamente se irão com vergonha os que fabricão imagens.

1848 - Almeida Antiga

Envergonhar-se-ão, e também se confundirão todos; cairão juntos em ignomínia os que fabricam ídolos.

Almeida Recebida

Todos os que modelam e anunciam ídolos haverão de ser humilhados e de se decepcionar; juntos, cairão frustrados.

King James Atualizada

All those who have gone against him will be put to shame; the makers of images will be made low.

Basic English Bible

All the makers of idols will be put to shame and disgraced; they will go off into disgrace together.

New International Version

They shall be put to shame, yea, confounded, all of them; they shall go into confusion together that are makers of idols.

American Standard Version

Isaias 45

Assim diz o Senhor, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as cousas futuras; demandai-me acerca de meus filhos, e acerca da obra das minhas mãos.
Eu fiz a terra, e criei nela o homem; eu o fiz; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.
Eu o despertei em justiça, e todos os seus caminhos endireitarei: ele edificará a minha cidade, e soltará os meus cativos não por preço nem por presentes, diz o Senhor dos Exércitos.
Assim diz o Senhor: O trabalho do Egito, e o comércio dos etíopes, e os sabeus, homens de alta estatura, se passarão para ti, e serão teus; irão atrás de ti, virão em grilhões, e diante de ti se prostrarão; far-te-ão as suas súplicas, dizendo: Deveras Deus está em ti, e nenhum outro deus há mais.
Verdadeiramente tu és o Deus que te ocultas, o Deus de Israel, o Salvador.
16
Envergonhar-se-ão, e também se confundirão todos: cairão juntamente na afronta os que fabricam imagens.
Mas Israel é salvo pelo Senhor, com uma eterna salvação; pelo que não sereis envergonhados nem confundidos em todas as eternidades.
Porque assim diz o Senhor que tem criado os céus, o Deus que formou a terra, e a fez; ele a estabeleceu, não a criou vazia, mas a formou para que fosse habitada: Eu sou o Senhor e não há outro.
Não falai em segredo, nem em lugar algum escuro da terra: não disse à descendência de Jacó: Buscai-me em vão: eu sou o Senhor, que falo a justiça, e anuncio cousas retas.
Congregai-vos, e vinde; chegai-vos juntos, os que escapastes das nações: nada sabem os que conduzem em procissão as suas imagens de escultura, feitas de madeira, e rogam a um deus que não pode salvar.
Anunciai, e chegai-vos, e tomai conselho todos juntos: quem fez ouvir isto desde a antiguidade? quem desde então o anunciou? Porventura não sou eu, o Senhor? e não há outro Deus senão eu; Deus justo e Salvador não há fora de mim.