A quem me fareis semelhante, e com quem me igualareis, e me comparareis, para que sejamos semelhantes?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A quem me comparareis para que eu lhe seja igual? E que coisa semelhante confrontareis comigo?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A quem me fareis semelhante, e com quem me igualareis, e me comparareis, para que sejamos semelhantes?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
´Com quem vocês vão me comparar? A quem eu seria igual? E que coisa semelhante confrontarão comigo?
2017 - Nova Almeida Aualizada
´Com quem é que vocês podem me comparar? Quem é parecido comigo?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Com quem vocês me compararão ou a quem me considerarão igual? Com quem vocês me assemelharão para que sejamos comparados?
Nova Versão Internacional
´A quem vocês me compararão? Que imagem usarão para me representar?
Nova Versão Transformadora
A quem me fareis semelhante, e com quem me igualaréis, e me compararéis, para que sejamos semelhantes?
1848 - Almeida Antiga
A quem me assemelhareis, e com quem me igualareis e me comparareis, para que sejamos semelhantes?
Almeida Recebida
Com quem me comparareis? A quem me igualareis e considerareis semelhante a mim para que possamos ser comparados?
King James Atualizada
Who in your eyes is my equal? or what comparison will you make with me?
Basic English Bible
"With whom will you compare me or count me equal? To whom will you liken me that we may be compared?
New International Version
To whom will ye like me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
American Standard Version
Comentários