Jeremias 11:18

E o Senhor mo fez saber, e eu o soube: então me fizeste ver as suas ações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Jehovah gave me knowledge of it, and I knew it: then thou showedst me their doings.

American Standard Version

And the Lord gave me knowledge of it and I saw it: then you made clear to me their doings.

Basic English Bible

E o Senhor mo fez saber, e eu o soube; então me fizeste ver as suas ações.

Almeida Recebida

O Senhor mo fez saber, e eu o soube; então, me fizeste ver as suas maquinações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o Senhor me falou das conspirações que meus inimigos tramavam contra mim.

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus me contou as maldades que os meus inimigos estavam planejando contra mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E o Senhor mo fez saber, e eu o soube; então, me fizeste ver as suas ações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Because the Lord revealed their plot to me, I knew it, for at that time he showed me what they were doing.

New International Version

Fiquei sabendo, pois o SENHOR me revelou; ó Eterno, tu me fizeste entender as suas ações.

King James Atualizada

Fiquei sabendo porque o Senhor me revelou; tu me mostraste o que eles estavam fazendo.

Nova Versão Internacional

E Jehovah me o fez saber, e assim o soube: então me fizeste ver suas acções.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor me contou e eu fiquei sabendo; tu me mostraste o que eles estavam planejando.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 11

Porque, segundo o número das tuas cidades, foram os teus deuses, ó Judá! e, segundo o número das ruas de Jerusalém, levantaste altares à impudência, altares para queimares incenso a Baal.
Tu, pois, não ores por este povo, nem levantes por eles clamor nem oração; porque não os ouvirei no tempo em que eles clamarem a mim, por causa do seu mal.
Que tem o meu amado que fazer na minha casa, visto como muitos nela cometem grande abominação e as carnes santas se desviaram de ti? quando tu fazes mal, então andas saltando de prazer.
Denominou-te o Senhor oliveira verde, formosa por seus deliciosos frutos; mas agora, à voz dum grande tumulto, acendeu fogo ao redor dela e se quebraram os seus ramos.
Porque o Senhor dos Exércitos, que te plantou, pronunciou contra ti o mal, pela maldade da casa de Israel e da casa de Judá, que para si mesmos fizeram, pois me provocaram à ira, queimando incenso a Baal.
18
E o Senhor mo fez saber, e eu o soube: então me fizeste ver as suas ações.
E eu era como um manso cordeiro, que levam à matança; porque não sabia que imaginavam projetos contra mim, dizendo: Destruamos a árvore com o seu fruto, e cortemo-lo da terra dos viventes, e não haja mais memória do seu nome.
Mas, ó Senhor dos Exércitos, justo Juiz, que provas os rins e o coração, veja eu a tua vingança sobre eles; pois a ti descobri a minha causa.
Portanto assim diz o Senhor acerca dos homens de Anatote, que procuram a tua morte, dizendo: Não profetizes no nome do Senhor, para que não morras às nossas mãos.
Sim, assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu os punirei: os mancebos morrerão à espada, os seus filhos e as suas filhas morrerão de fome.
E não haverá deles um resto, porque farei vir o mal sobre os homens de Anatote, no ano da sua visitação.