Jeremias 4:15

Porque uma voz anuncia desde Dã e faz ouvir a calamidade desde o monte de Efraim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For a voice declareth from Dan, and publisheth evil from the hills of Ephraim:

American Standard Version

For a voice is sounding from Dan, giving out evil from the hills of Ephraim:

Basic English Bible

Porque uma voz anuncia desde Dã, e proclama a calamidade desde o monte de Efraim.

Almeida Recebida

Uma voz se faz ouvir desde Dã e anuncia a calamidade desde a região montanhosa de Efraim!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sua destruição foi anunciada desde Dã até a região montanhosa de Efraim.

Nova Versão Transformadora

Mensageiros da cidade de Dã e das montanhas de Efraim anunciam as más notícias da invasão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque uma voz anuncia desde Dã e faz ouvir a calamidade desde o monte de Efraim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A voice is announcing from Dan, proclaiming disaster from the hills of Ephraim.

New International Version

Ouvi! É uma voz que vem proclamando desde Dã, e anuncia a calamidade desde os montes de Efraim!

King James Atualizada

Ouve-se uma voz proclamando desde Dã, desde os montes de Efraim se anuncia calamidade.

Nova Versão Internacional

Porque huma voz denuncia desde Dan, e faz ouvir calamidade do monte de Ephraim.

1848 - Almeida Antiga

Uma voz se faz ouvir desde Dã e anuncia a calamidade desde a região montanhosa de Efraim!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 4

Então disse eu: Ah! Senhor Jeová! verdadeiramente trouxeste grande ilusão a este povo e a Jerusalém, dizendo: Tereis paz; pois a espada penetra-lhe até à alma.
Naquele tempo se dirá a este povo e a Jerusalém: Um vento seco das alturas do deserto veio ao caminho da filha do meu povo, não para padejar, nem para a limpar.
Um vento me virá a mim, de grande veemência: agora também eu pronunciarei juízos contra eles.
Eis que virá subindo como nuvens e os seus carros como a tormenta; os seus cavalos serão mais ligeiros do que as águias. Ai de nós! que somos assolados!
Lava o teu coração da malícia, ó Jerusalém, para que sejas salva; até quando permanecerão no meio de ti os teus maus pensamentos?
15
Porque uma voz anuncia desde Dã e faz ouvir a calamidade desde o monte de Efraim.
Proclamai isto às nações, fazei-o ouvir contra Jerusalém: que vigias vêm de uma terra remota, e levantarão a sua voz contra as cidades de Judá.
Como os guardas de um campo, eles a rodeiam; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o Senhor.
O teu caminho e as tuas obras te trouxeram estas cousas: esta é a tua iniquidade, que de tão amargosa te chega até ao coração.
Ah! entranhas minhas, entranhas minhas! estou ferido no meu coração! o meu coração ruge; não me posso calar; porque tu, ó minha alma, ouviste o som da trombeta e o alarido da guerra.
Quebranto sobre quebranto se apregoa: porque já toda a terra está destruída; de repente foram destruídas as minhas tendas, e as minhas cortinas num momento.