Mas se vós disserdes: Não ficaremos nesta terra, não obedecendo à voz do Senhor vosso Deus,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
But if ye say, We will not dwell in this land; so that ye obey not the voice of Jehovah your God,
American Standard Version
But if you say, We have no desire to go on living in this land; and do not give ear to the voice of the Lord your God,
Basic English Bible
Mas se vós disserdes: Não habitaremos nesta terra; não obedecendo à voz do Senhor vosso Deus,
Almeida Recebida
Mas, se vós disserdes: Não ficaremos nesta terra, não obedecendo à voz do Senhor, vosso Deus,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Mas, se vocês se recusarem a obedecer ao Senhor, seu Deus, e se disserem: ´Não ficaremos nesta terra;
Nova Versão Transformadora
- Mas vocês que ficaram em Judá não devem desobedecer ao Senhor, seu Deus, mas devem concordar em morar nesta terra. Não digam assim: ´Nós vamos morar no Egito, onde não teremos mais de enfrentar a guerra, nem ouvir o toque de atacar, nem passar fome.` Se vocês falarem assim, então o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, dirá: ´Se vocês estão mesmo resolvidos a viver no Egito,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, se vós disserdes: Não ficaremos nesta terra, não obedecendo à voz do Senhor, vosso Deus,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"However, if you say, 'We will not stay in this land,' and so disobey the Lord your God,
New International Version
Entretanto, se disserdes: ´Não permaneceremos nesta terra` e, deste modo, desobedecerdes à voz de Yahweh vosso Deus,
King James Atualizada
"Contudo, se vocês disserem ´Não permaneceremos nesta terra`, e assim desobedecerem ao Senhor, ao seu Deus,
Nova Versão Internacional
Porem se vós disserdes, não ficaremos nesta terra, não obedecendo a a voz de Jehovah vosso Deos;
1848 - Almeida Antiga
- Mas, se vocês disserem: ´Não ficaremos nesta terra`; se desobedecerem à voz do Senhor, seu Deus,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários