Subverter o homem no seu pleito, não o veria o Senhor? Mem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
subverter ao homem no seu pleito, não o veria o Senhor?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
subverter o homem no seu pleito, não o veria o Senhor? Mem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
subverter a justiça num processo - será que o Senhor não veria tais coisas? Mem -
2017 - Nova Almeida Aualizada
Sim, o Senhor sabe quando torcem a justiça num processo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
impedir a alguém o acesso à justiça; não veria o Senhor tais coisas?
Nova Versão Internacional
quando distorce a justiça nos tribunais, será que o Senhor não vê tudo isso?
Nova Versão Transformadora
Para aggravar o homem em sua causa: porventura não o veria o Senhor.
1848 - Almeida Antiga
subverter o homem no seu pleito, não são do agrado do senhor.
Almeida Recebida
impedir o livre acesso de qualquer pessoa à justiça. Não estaria observando o SENHOR tais atitudes?
King James Atualizada
In his doing wrong to a man in his cause, the Lord has no pleasure.
Basic English Bible
to deprive them of justice - would not the Lord see such things?
New International Version
To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
American Standard Version
Comentários