Porque não aflige nem entristece de bom grado aos filhos dos homens. Lâmede.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque não aflige, nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens. Lâmede.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens. Lâmede -
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não é com prazer que ele nos causa sofrimento ou dor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque não é do seu agrado trazer aflição e tristeza aos filhos dos homens.
Nova Versão Internacional
Pois não tem prazer em afligir as pessoas, nem em lhes causar tristeza.
Nova Versão Transformadora
Porque não afflige nem entristece aos filhos de homem de seu coração.
1848 - Almeida Antiga
Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
Almeida Recebida
Afinal, não é do agrado de Deus trazer aflições, lamentos e pesares aos seres humanos,
King James Atualizada
For he has no pleasure in troubling and causing grief to the children of men.
Basic English Bible
For he does not willingly bring affliction or grief to anyone.
New International Version
For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men.
American Standard Version
Comentários