Ezequiel 16:2

Filho do homem, faze conhecer a Jerusalém as suas abominações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Son of man, cause Jerusalem to know her abominations;

American Standard Version

Son of man, make clear to Jerusalem her disgusting ways,

Basic English Bible

Filho do homem, faze conhecer a Jerusalém seus atos abomináveis;

Almeida Recebida

Filho do homem, faze conhecer a Jerusalém as suas abominações;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Filho do homem, faça Jerusalém ver como são detestáveis seus pecados.

Nova Versão Transformadora

- Homem mortal, mostre a Jerusalém as coisas nojentas que ela tem feito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Filho do homem, faze conhecer a Jerusalém as suas abominações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Son of man, confront Jerusalem with her detestable practices

New International Version

´Ó querido filho do homem! Revela, pois, a Jerusalém todos os seus atos abomináveis de traição!

King James Atualizada

"Filho do homem, confronte Jerusalém com suas práticas detestáveis

Nova Versão Internacional

Filho do homem, notifica a Jerusalem suas abominações.

1848 - Almeida Antiga

- Filho do homem, mostre a Jerusalém as suas abominações

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ezequiel 16

E VEIO a mim a palavra do Senhor, dizendo:
02
Filho do homem, faze conhecer a Jerusalém as suas abominações.
E dize: Assim diz o Senhor Jeová a Jerusalém: A tua origem e o teu nascimento procedem da terra dos cananeus: teu pai era amorreu, e a tua mãe heteia.
E, quanto ao teu nascimento, no dia em que nasceste não te foi cortado o umbigo, nem foste lavada com água, para tua purificação; nem tão pouco foste esfregada, com sal, nem envolta em faixas.
Não se compadeceu de ti olho algum, para te fazer alguma destas cousas, compadecido de ti; antes foste lançada em pleno campo, pelo nojo da tua alma, no dia em que tu nasceste.
E, passando eu por ti, vi-te manchada do teu sangue, e disse-te: Ainda que estás no teu sangue, vive; sim, disse-te: Ainda que estás no teu sangue, vive.
Eu te fiz multiplicar como o renovo do campo, e cresceste e te engrandeceste, e alcançaste grande formosura: avultaram os seios e cresceu o teu cabelo; mas estavas nua e descoberta.