Ezequiel 23:30

Estas cousas se te farão, porque te prostituíste após os gentios, e te contaminaste com os seus ídolos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estas coisas se te farão, porque te prostituíste com os gentios e te contaminaste com os seus ídolos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Essas coisas se te farão, porque te prostituíste após os gentios e te contaminaste com os seus ídolos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isso lhe acontecerá, porque você se prostituiu com os gentios e se contaminou com os seus ídolos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

esses castigos caíram sobre você. Você foi prostituta dos povos e ficou impura por causa dos ídolos deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

trouxeram isto sobre você, porque você desejou ardentemente as nações e se contaminou com os ídolos delas.

Nova Versão Internacional

Você trouxe tudo isso sobre si mesma ao se prostituir com outras nações, ao se contaminar com seus ídolos.

Nova Versão Transformadora

Estas cousas se te farão, porquanto tu fornicaste apos as gentes, e porquanto te contaminaste com seus deoses de esterco.

1848 - Almeida Antiga

Estas coisas se te farão, porque te prostituíste após as nações, e te contaminaste com os seus ídolos.

Almeida Recebida

Afinal, desejaste loucamente prostituir-te com as nações ao teu redor, e te contaminaste com todas as imagens pagãs e ídolos desses povos.

King James Atualizada

They will do these things to you because you have been untrue to me, and have gone after the nations, and have become unclean with their images.

Basic English Bible

have brought this on you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.

New International Version

These things shall be done unto thee, for that thou hast played the harlot after the nations, and because thou art polluted with their idols.

American Standard Version

Ezequiel 23

E porei contra ti o meu zelo, e usarão de indignação contigo: o nariz e as orelhas te tirarão, e o que te ficar de resto cairá à espada: teus filhos e tuas filhas eles te tomarão, e o que ficar por último em ti será consumido pelo fogo.
Também te despirão os teus vestidos, e te tomarão as tuas joias de adorno.
Assim farei cessar em ti a tua malignidade e a tua corrupção da terra do Egito; e não levantarás os teus olhos para eles, nem te lembrarás mais do Egito.
Porque assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu te entregarei na mão dos que aborreces, na mão daqueles de quem se tinha apartado a tua alma.
E te tratarão com ódio, e levarão todo o teu trabalho, e te deixarão nua e despida: e descobrir-se-á a vergonha da tua prostituição, e a tua malignidade, e as tuas devassidões.
30
Estas cousas se te farão, porque te prostituíste após os gentios, e te contaminaste com os seus ídolos.
No caminho de tua irmã andaste; por isso entregarei o seu copo na tua mão.
Assim diz o Senhor Jeová: Beberás o copo de tua irmã, fundo e largo: servirás de riso e escárnio; ele leva muito.
De embriaguez e de dor te encherás: o copo de tua irmã Samaria é copo de espanto e de assolação.
Bebê-lo-ás pois, e esgotá-lo-ás, e os seus cacos roerás, e os teus peitos arrancarás; porque eu o anunciei, diz o Senhor Jeová.
Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Como te esqueceste de mim, e me lançaste para trás das tuas costas, também carregarás com a tua malignidade e as tuas devassidões.