Ezequiel 23:30

esses castigos caíram sobre você. Você foi prostituta dos povos e ficou impura por causa dos ídolos deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estas coisas se te farão, porque te prostituíste com os gentios e te contaminaste com os seus ídolos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estas cousas se te farão, porque te prostituíste após os gentios, e te contaminaste com os seus ídolos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Essas coisas se te farão, porque te prostituíste após os gentios e te contaminaste com os seus ídolos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isso lhe acontecerá, porque você se prostituiu com os gentios e se contaminou com os seus ídolos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

trouxeram isto sobre você, porque você desejou ardentemente as nações e se contaminou com os ídolos delas.

Nova Versão Internacional

Você trouxe tudo isso sobre si mesma ao se prostituir com outras nações, ao se contaminar com seus ídolos.

Nova Versão Transformadora

Estas cousas se te farão, porquanto tu fornicaste apos as gentes, e porquanto te contaminaste com seus deoses de esterco.

1848 - Almeida Antiga

Estas coisas se te farão, porque te prostituíste após as nações, e te contaminaste com os seus ídolos.

Almeida Recebida

Afinal, desejaste loucamente prostituir-te com as nações ao teu redor, e te contaminaste com todas as imagens pagãs e ídolos desses povos.

King James Atualizada

They will do these things to you because you have been untrue to me, and have gone after the nations, and have become unclean with their images.

Basic English Bible

have brought this on you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.

New International Version

These things shall be done unto thee, for that thou hast played the harlot after the nations, and because thou art polluted with their idols.

American Standard Version

Ezequiel 23

Deixarei que eles a tratem com ódio, pois estou irado com você. Eles cortarão o seu nariz e as suas orelhas e matarão os seus filhos. Sim! Eles tirarão de você os seus filhos e filhas e os queimarão vivos.
Eles arrancarão as suas roupas e tirarão as suas joias.
Eu acabarei com a sua imoralidade e com a prostituição que você tem praticado desde que estava no Egito. Nunca mais você olhará para nenhum ídolo, nem pensará mais no Egito.
O que o Senhor Deus diz é isto: - Eu a entregarei nas mãos daqueles que você odeia e de quem você tem nojo.
E, porque eles a odeiam, tirarão tudo aquilo que você conseguiu com o seu trabalho e a largarão completamente nua, como se fosse uma prostituta. Por causa da sua imoralidade e da sua prostituição,
30
esses castigos caíram sobre você. Você foi prostituta dos povos e ficou impura por causa dos ídolos deles.
Você seguiu o exemplo da sua irmã; por isso, castigarei você também, como castiguei a sua irmã.
O Senhor Deus diz: ´Você beberá o copo da sua irmã, que é largo e fundo. Todos vão caçoar e zombar de você; o copo está cheio.
O copo da sua irmã Samaria, cheio de medo e desgraça, vai trazer para você embriaguez e dor.
Você beberá até esvaziá-lo. Depois, o quebrará e com os cacos rasgará os seus seios. Eu, o Senhor Deus, falei.`
Agora, o que o Senhor Deus está dizendo é isto: - Você me esqueceu e me virou as costas; portanto, sofrerá por causa da sua imoralidade e da sua prostituição.