Ezequiel 23:30

Estas coisas se te farão, porque te prostituíste com os gentios e te contaminaste com os seus ídolos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estas cousas se te farão, porque te prostituíste após os gentios, e te contaminaste com os seus ídolos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Essas coisas se te farão, porque te prostituíste após os gentios e te contaminaste com os seus ídolos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isso lhe acontecerá, porque você se prostituiu com os gentios e se contaminou com os seus ídolos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

esses castigos caíram sobre você. Você foi prostituta dos povos e ficou impura por causa dos ídolos deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

trouxeram isto sobre você, porque você desejou ardentemente as nações e se contaminou com os ídolos delas.

Nova Versão Internacional

Você trouxe tudo isso sobre si mesma ao se prostituir com outras nações, ao se contaminar com seus ídolos.

Nova Versão Transformadora

Estas cousas se te farão, porquanto tu fornicaste apos as gentes, e porquanto te contaminaste com seus deoses de esterco.

1848 - Almeida Antiga

Estas coisas se te farão, porque te prostituíste após as nações, e te contaminaste com os seus ídolos.

Almeida Recebida

Afinal, desejaste loucamente prostituir-te com as nações ao teu redor, e te contaminaste com todas as imagens pagãs e ídolos desses povos.

King James Atualizada

They will do these things to you because you have been untrue to me, and have gone after the nations, and have become unclean with their images.

Basic English Bible

have brought this on you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.

New International Version

These things shall be done unto thee, for that thou hast played the harlot after the nations, and because thou art polluted with their idols.

American Standard Version

Ezequiel 23

Porei contra ti o meu zelo, e eles te tratarão com furor; cortar-te-ão o nariz e as orelhas, e o que restar cairá à espada; levarão teus filhos e tuas filhas, e quem ainda te restar será consumido pelo fogo.
Despojar-te-ão dos teus vestidos e tomarão as tuas joias de adorno.
Assim, farei cessar em ti a tua luxúria e a tua prostituição, provenientes da terra do Egito; não levantarás os olhos para eles e já não te lembrarás do Egito.
Porque assim diz o Senhor Deus: Eis que eu te entregarei nas mãos daqueles a quem aborreces, nas mãos daqueles que, enojada, tu deixaste.
Eles te tratarão com ódio, e levarão todo o fruto do teu trabalho, e te deixarão nua e despida; descobrir-se-á a vergonha da tua prostituição, a tua luxúria e as tuas devassidões.
30
Estas coisas se te farão, porque te prostituíste com os gentios e te contaminaste com os seus ídolos.
Andaste no caminho de tua irmã; por isso, entregarei o seu copo na tua mão.
Assim diz o Senhor Deus: Beberás o copo de tua irmã, fundo e largo; servirás de riso e escárnio; pois nele cabe muito.
Encher-te-ás de embriaguez e de dor; o copo de tua irmã Samaria é copo de espanto e de desolação.
Tu o beberás, e esgotá-lo-ás, e lhe roerás os cacos, e te rasgarás os peitos, pois eu o falei, diz o Senhor Deus.
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Como te esqueceste de mim e me viraste as costas, também carregarás com a tua luxúria e as tuas devassidões.