E porei as tuas carnes sobre os montes, e encherei os vales da tua altura.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porei as tuas carnes sobre os montes e encherei os vales da tua corpulência.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E porei as tuas carnes sobre os montes e encherei os vales da tua altura.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porei as suas carnes sobre os montes e encherei os vales com o seu cadáver.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Cobrirei montanhas e vales com o seu cadáver podre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Estenderei a sua carne sobre os montes e encherei os vales com os seus restos.
Nova Versão Internacional
Espalharei sua carne pelos montes e encherei os vales com seus ossos.
Nova Versão Transformadora
E porei tua carne sobre os montes, e encherei os valles com tua altura.
1848 - Almeida Antiga
E porei as tuas carnes sobre os montes, e encherei os vales da tua altura.
Almeida Recebida
Espalharei as tuas carnes sobre todos os montes e encherei os vales com teus restos.
King James Atualizada
And I will put your flesh on the mountains, and make the valleys full of your blood.
Basic English Bible
I will spread your flesh on the mountains and fill the valleys with your remains.
New International Version
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.
American Standard Version
Comentários