Ezequiel 47:7

E, tornando eu, eis que à margem do ribeiro havia uma grande abundância de árvores, de uma e de outra banda.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo eu voltado, eis que à margem do rio havia grande abundância de árvores, de um e de outro lado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, tornando eu, eis que à margem do ribeiro havia uma grande abundância de árvores, de uma e de outra banda.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando cheguei lá, eis que à margem do rio havia grande abundância de árvores, dos dois lados do rio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando cheguei lá, vi que havia muitas árvores nos dois lados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando ali cheguei, vi muitas árvores em cada lado do rio.

Nova Versão Internacional

Ao voltar, fiquei surpreso de ver muitas árvores que cresciam dos dois lados do rio.

Nova Versão Transformadora

E tornando eu, eis que a a borda do ribeiro havia grande multidão de arvores, de huma e de outra banda.

1848 - Almeida Antiga

Tendo eu voltado, eis que à margem do rio havia árvores em grande número, de uma e de outra banda.

Almeida Recebida

Assim que cheguei, notei muitas árvores em cada lado do rio.

King James Atualizada

And he took me back, and I saw at the edge of the river a very great number of trees on this side and on that.

Basic English Bible

When I arrived there, I saw a great number of trees on each side of the river.

New International Version

Now when I had returned, behold, upon the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.

American Standard Version

Ezequiel 47

E ele me tirou pelo caminho da porta do norte, e me fez dar uma volta pelo caminho de fora, até a porta exterior, pelo caminho que olha para o oriente; e eis que corriam umas águas desde a banda direita.
E saiu aquele homem para o oriente, tendo na mão um cordel de medir; e mediu mil côvados, e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos artelhos.
E mediu mais mil, e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos joelhos; e mediu mais mil, e me fez passar por águas que me davam pelos lombos.
E mediu mais mil, e era um ribeiro, que eu não podia atravessar, porque as águas eram profundas, águas que se deviam passar a nado, ribeiro pelo qual não se podia passar.
E me disse: Viste, filho do homem? Então me levou, e me tornou a trazer à margem do ribeiro.
07
E, tornando eu, eis que à margem do ribeiro havia uma grande abundância de árvores, de uma e de outra banda.
Então me disse: Estas águas saem para a região oriental, e descem à campina, e entram no mar; e, sendo levadas ao mar, sararão as águas.
E será que toda a criatura vivente que vier por onde quer que entrarem estes dois ribeiros, viverá, e haverá muitíssimo peixe; porque lá chegarão estas águas, e sararão, e viverá tudo por onde quer que entrar este ribeiro.
Será também que os pescadores estarão junto dele; desde Engedi até En-Eglaim, haverá lugar para estender as redes; o seu peixe, segundo a sua espécie, será como o peixe do mar grande, em multidão excessiva.
Mas os seus charcos e os seus lamaceiros não sararão; serão deixados para sal.
E junto do ribeiro, à sua margem, de uma e de outra banda, subirá toda a sorte de árvore que dá fruto para se comer: não cairá a sua folha, nem perecerá o seu fruto: nos seus meses produzirá novos frutos, porque as suas águas saem do santuário; e o seu fruto servirá de alimento e a sua folha de remédio.