E os vossos olhos o verão, e direis: O Senhor seja engrandecido desde os termos de Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel.
American Standard Version
And your eyes will see it; and you will say, The Lord is great even outside the limits of Israel.
Basic English Bible
E os vossos olhos o verão, e direis: Engrandecido é o Senhor ainda além dos termos de Israel.
Almeida Recebida
Os vossos olhos o verão, e vós direis: Grande é o Senhor também fora dos limites de Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando vocês virem a destruição com os próprios olhos, dirão: ´A grandeza do Senhor vai muito além das fronteiras de Israel!``.
Nova Versão Transformadora
O povo de Israel vai ver isso acontecer, e todos dirão: - O Senhor é grande, e o seu poder vai além das fronteiras de Israel!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E os vossos olhos o verão, e direis: O Senhor seja engrandecido desde os termos de Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
You will see it with your own eyes and say, 'Great is the Lord - even beyond the borders of Israel!'
New International Version
E com os vossos próprios olhos havereis de contemplar tudo que vos afirmo e exclamareis: ´Gâdôl, Grande, é Yahweh, até mesmo muito além das fronteiras de Israel!`
King James Atualizada
Vocês verão isso com os próprios olhos e exclamarão: Grande é o Senhor, até mesmo além das fronteiras de Israel!
Nova Versão Internacional
E vossos olhos o verão, e direis, Jehovah seja engrandecido desdo termo de Israel.
1848 - Almeida Antiga
Vocês verão isso com os seus olhos e dirão: - O Senhor é grande também fora das fronteiras de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários