Numeros 11:34

Pelo que o nome daquele lugar se chamou Quibrote-Ataavá, porquanto ali enterraram o povo que teve o desejo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por causa desse acontecimento o lugar passou a ser chamado Kivrot Hataavá, que quer dizer ´Sepulcro dos Cobiçosos`, porquanto ali foram enterrados todos aqueles que haviam sido dominados pelo desejo das iguarias do Egito.

King James Atualizada

Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, [Kibroth Hattaavah] means [graves of craving]. because there they buried the people who had craved other food.

New International Version

Por isso o lugar foi chamado Quibrote-Hataavá, porque ali foram enterrados os que tinham sido dominados pela gula.

Nova Versão Internacional

Por isso aquele lugar foi chamado de Quibrote-Hataavá, porque ali foi sepultado o povo que teve o desejo das comidas dos egípcios.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pelo que o nome daquelle lugar se chamou Kibroth Taava: porquanto ali enterrárão ao povo, que teve o desejo.

1848 - Almeida Antiga

Pelo que o nome daquele lugar se chamou Quibrote-Hataavá, porquanto ali enterraram o povo que teve o desejo das comidas dos egípcios.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the name of that place was called Kibrothhattaavah, because there they buried the people that lusted.

American Standard Version

Pelo que o nome daquele lugar se chamou Quibrote-Hataavá, porquanto ali enterraram o povo que teve o desejo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So that place was named Kibroth-hattaavah; because there they put in the earth the bodies of the people who had given way to their desires.

Basic English Bible

Pelo que se chamou aquele lugar Quibrote-Hataavá, porquanto ali enterraram o povo que tivera o desejo.

Almeida Recebida

Por isso, aquele lugar foi chamado de Quibrote-Hataavá, pois ali sepultaram o povo que cobiçou a carne do Egito.

Nova Versão Transformadora

Por isso puseram naquele lugar o nome de Quibrote-Ataavá, que quer dizer ´As Sepulturas do Desejo`; pois ali foram sepultadas as pessoas que estavam loucas de vontade de comer carne.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 11

Porém Moisés lhe disse: Tens tu ciúmes por mim? Oxalá que todo o povo do Senhor fosse profeta, que o Senhor lhes desse o seu espírito!
Depois Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel.
Então soprou um vento do Senhor, e trouxe codornizes do mar, e as espalhou pelo arraial quase caminho dum dia duma banda, e quase caminho dum dia da outra banda, à roda do arraial, e a quase dois côvados sobre a terra.
Então o povo se levantou todo aquele dia e toda aquela noite, e todo o dia seguinte, e colheram as codornizes; o que menos tinha, colhera dez ômeres; e as estenderam para si ao redor do arraial.
Quando a carne estava entre os seus dentes, antes que fosse mastigada, se acendeu a ira do Senhor contra o povo, e feriu o Senhor o povo com uma praga muito grande.
34
Pelo que o nome daquele lugar se chamou Quibrote-Ataavá, porquanto ali enterraram o povo que teve o desejo.
De Quibrote-Ataavá caminhou o povo para Hazerote, e pararam em Hazerote.