Numeros 30:9

No tocante ao voto da viúva ou da repudiada, tudo com que ligar a sua alma, sobre ela será valioso.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

No tocante ao voto da viúva ou da divorciada, tudo com que se obrigar lhe será válido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But the vow of a widow, or of her that is divorced, [even] everything wherewith she hath bound her soul, shall stand against her.

American Standard Version

No tocante ao voto da viúva ou da repudiada, tudo com que ligar a sua alma sobre ela será válido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But an oath made by a widow or one who is no longer married to her husband, and every undertaking she has given, will have force.

Basic English Bible

No tocante ao voto de uma viúva ou de uma repudiada, tudo com que se obrigar ser-lhe-á válido.

Almeida Recebida

A mulher viúva ou divorciada, porém, deverá cumprir todos os seus votos e promessas.

Nova Versão Transformadora

- Tanto as viúvas como as divorciadas deverão dar o que prometeram a Deus, o Senhor, e cumprir o que juraram que fariam ou deixariam de fazer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Qualquer voto ou palavra empenhada por uma viúva ou por uma mulher divorciada será válido e exigido será o seu cumprimento diante de Deus.

King James Atualizada

"Any vow or obligation taken by a widow or divorced woman will be binding on her.

New International Version

"Qualquer voto ou compromisso assumido por uma viúva ou por uma mulher divorciada será válido.

Nova Versão Internacional

Quanto ao voto da viúva ou da divorciada, tudo com que se obrigar lhe será válido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tocante ao voto da viuva, ou da repudiada; tudo com que ligar sua alma, sobre ella será valioso.

1848 - Almeida Antiga

Numeros 30

E seu pai ouvir o seu voto e a sua obrigação, com que ligou a sua alma; e seu pai se calar para com ela, todos os seus votos serão valiosos: e toda a obrigação com que ligou a sua alma, será valiosa.
Mas se seu pai se opuser no dia em que tal ouvir, todos os seus votos e as suas obrigações, com que tiver ligado a sua alma, não serão valiosos: mas o Senhor lho perdoará, porquanto seu pai lhos vedou.
E se ela tiver marido, e for obrigada a alguns votos ou dito irrefletido dos seus lábios, com que tiver ligado a sua alma;
E seu marido o ouvir, e se calar para com ela no dia em que o ouvir, os seus votos serão valiosos: e as suas obrigações com que ligou a sua alma, serão valiosas.
Mas se seu marido lho vedar no dia em que o ouvir, e anular o seu voto a que estava obrigada, como também a declaração dos seus lábios, com que ligou a sua alma; o Senhor lho perdoará.
09
No tocante ao voto da viúva ou da repudiada, tudo com que ligar a sua alma, sobre ela será valioso.
Porém se fez voto na casa de seu marido, ou ligou a sua alma com obrigação de juramento,
E seu marido o ouviu e se calou para com ela, e lho não vedou, todos os seus votos serão valiosos; e toda a obrigação, com que ligou a sua alma, será valiosa.
Porém se seu marido lhos anulou no dia em que os ouviu, tudo quanto saiu dos seus lábios, quer dos seus votos, quer da obrigação da sua alma, não será valioso: seu marido lhos anulou, e o Senhor lho perdoará.
Todo o voto, e todo o juramento de obrigação, para humilhar a alma, seu marido, o confirmará, ou anulará.
Porém se seu marido de dia em dia se calar inteiramente para com ela, então confirma todos os seus votos e todas as suas obrigações, que estiverem sobre ela: confirmado lhos tem, porquanto se calou para com ela no dia em que o ouviu.