- Tanto as viúvas como as divorciadas deverão dar o que prometeram a Deus, o Senhor, e cumprir o que juraram que fariam ou deixariam de fazer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No tocante ao voto da viúva ou da divorciada, tudo com que se obrigar lhe será válido.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But the vow of a widow, or of her that is divorced, [even] everything wherewith she hath bound her soul, shall stand against her.
American Standard Version
No tocante ao voto da viúva ou da repudiada, tudo com que ligar a sua alma sobre ela será válido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But an oath made by a widow or one who is no longer married to her husband, and every undertaking she has given, will have force.
Basic English Bible
No tocante ao voto de uma viúva ou de uma repudiada, tudo com que se obrigar ser-lhe-á válido.
Almeida Recebida
A mulher viúva ou divorciada, porém, deverá cumprir todos os seus votos e promessas.
Nova Versão Transformadora
Qualquer voto ou palavra empenhada por uma viúva ou por uma mulher divorciada será válido e exigido será o seu cumprimento diante de Deus.
King James Atualizada
No tocante ao voto da viúva ou da repudiada, tudo com que ligar a sua alma, sobre ela será valioso.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"Any vow or obligation taken by a widow or divorced woman will be binding on her.
New International Version
"Qualquer voto ou compromisso assumido por uma viúva ou por uma mulher divorciada será válido.
Nova Versão Internacional
Quanto ao voto da viúva ou da divorciada, tudo com que se obrigar lhe será válido.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tocante ao voto da viuva, ou da repudiada; tudo com que ligar sua alma, sobre ella será valioso.
1848 - Almeida Antiga
Comentários