E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me que primeiramente vá sepultar meu pai.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E outro dos discípulos lhe disse: Senhor, permite-me ir primeiro sepultar meu pai.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me que, primeiramente, vá sepultar meu pai.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E outro dos discípulos lhe disse: - Senhor, deixe-me ir primeiro sepultar o meu pai.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E outro, que era seguidor de Jesus, disse: - Senhor, primeiro deixe que eu volte e sepulte o meu pai.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Outro discípulo lhe disse: "Senhor, deixa-me ir primeiro sepultar meu pai".
Nova Versão Internacional
Outro discípulo disse: ´Senhor, deixe-me primeiro sepultar meu pai`.
Nova Versão Transformadora
E outro de seus discipulos lhe disse: Senhor, permitte-me que va primeiro e enterre a meu pai.
1848 - Almeida Antiga
E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me primeiro ir e sepultar a meu pai.
Almeida Recebida
Outro de seus discípulos lhe disse: ´Senhor, permite-me ir primeiro sepultar meu pai`.
King James Atualizada
And another of the disciples said to him, Lord, let me first go and give the last honours to my father.
Basic English Bible
Another disciple said to him, "Lord, first let me go and bury my father."
New International Version
And another of the disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.
American Standard Version
Comentários