Porque este mandamento, que hoje te ordeno, te não é encoberto, e tão pouco está longe de ti.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque este mandamento que, hoje, te ordeno não é demasiado difícil, nem está longe de ti.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque este mandamento, que hoje te ordeno, te não é encoberto e tampouco está longe de ti.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Porque este mandamento que hoje lhes ordeno não é demasiadamente difícil, nem está longe de vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Os mandamentos que hoje estou dando a vocês não são difíceis de entender, nem de cumprir.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O que hoje lhes estou ordenando não é difícil fazer, nem está além do seu alcance.
Nova Versão Internacional
´Este mandamento que hoje lhes dou não é difícil demais para vocês, nem está fora de seu alcance.
Nova Versão Transformadora
Porque este mesmo mandamento, que hoje te mando, te não he encoberto, e tão pouco está longe.
1848 - Almeida Antiga
Porque este mandamento, que eu hoje te ordeno, não te é difícil demais, nem tampouco está longe de ti.
Almeida Recebida
Porque este mandamento que te ordeno neste momento não é exagerado nem insuportável para ti, tampouco está fora do teu alcance.
King James Atualizada
For these orders which I have given you today are not strange and secret, and are not far away.
Basic English Bible
Now what I am commanding you today is not too difficult for you or beyond your reach.
New International Version
For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off.
American Standard Version
Comentários