Deuteronomio 30:12

Não está nos céus para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga, e no-lo faça ouvir, para que o façamos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não está nos céus, para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não está nos céus, para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga e no-lo faça ouvir, para que o façamos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não está no céu, para que tenham de dizer: ´Quem subirá até o céu por nós, para nos trazer o mandamento e anunciá-lo a nós, para que o cumpramos?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não estão lá em cima, no céu, de modo que vocês perguntem: ´Quem subirá até o céu a fim de nos trazer os mandamentos, para os ouvirmos e cumprirmos?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não está lá em cima no céu, de modo que vocês tenham que perguntar: "Quem subirá ao céu para consegui-lo e vir proclamá-lo a nós a fim de que lhe obedeçamos? "

Nova Versão Internacional

Não está guardado no céu, tão longe que vocês tenham de perguntar: ´Quem subirá ao céu a fim de trazê-lo até nós aqui embaixo, para que possamos ouvir e obedecer?`.

Nova Versão Transformadora

Não está nos ceos, para dizer: quem subirá por nós aos ceos; para que nolo traga, e nôlo faça ouvir, para que o façamos?

1848 - Almeida Antiga

Não está no céu para dizeres: Quem subirá por nós ao céu, e no-lo trará, e no-lo fará ouvir, para que o cumpramos?

Almeida Recebida

Ele não está nas regiões celestes, para que possas questionar: ´Quem subiria por nós até o céu, para trazê-lo e ministrá-lo a nós, a fim de que o possamos compreender e colocá-lo em prática?`

King James Atualizada

They are not in heaven, for you to say, Who will go up to heaven for us and give us knowledge of them so that we may do them?

Basic English Bible

It is not up in heaven, so that you have to ask, "Who will ascend into heaven to get it and proclaim it to us so we may obey it?"

New International Version

It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?

American Standard Version

Deuteronomio 30

E o Senhor teu Deus porá todas estas maldições sobre os teus inimigos, e sobre os teus aborrecedores, que te perseguiram.
Converter-te-ás pois, e darás ouvidos à voz do Senhor; farás todos os seus mandamentos que hoje te ordeno.
E o Senhor teu Deus te fará abundar em toda a obra das tuas mãos, no fruto do teu ventre, e no fruto dos teus animais, e no fruto da tua terra para bem; porquanto o Senhor tornará a alegrar-se em ti para bem, como se alegrou em teus pais;
Quando deres ouvidos à voz do Senhor teu Deus, guardando os seus mandamentos e os seus estatutos, escritos neste livro da lei, quando te converteres ao Senhor teu Deus com todo o teu coração, e com toda a tua alma.
Porque este mandamento, que hoje te ordeno, te não é encoberto, e tão pouco está longe de ti.
12
Não está nos céus para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga, e no-lo faça ouvir, para que o façamos?
Nem tão pouco está dalém do mar, para dizeres: Quem passará por nós dalém do mar, para que no-lo traga, e no-lo faça ouvir, para que o façamos?
Porque esta palavra está mui perto de ti, na tua boca, e no teu coração, para a fazeres.
Vês aqui, hoje te tenho proposto a vida e o bem, e a morte e o mal;
Porquanto te ordeno hoje que ames ao Senhor teu Deus, que andes nos seus caminhos, e que guardes os seus mandamentos, e os seus estatutos, e os seus juízos, para que vivas, e te multipliques, e o Senhor teu Deus te abençoe na terra a qual entras a possuir.
Porém se o teu coração se desviar, e não quiseres dar ouvidos, e fores seduzido para te inclinares a outros deuses, e os servires,