Josue 10:31

Então Josué, e todo o Israel com ele, passou de Libna a Laquis: e a sitiou, e pelejou contra ela;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Josué, e todo o Israel com ele, passou de Libna a Laquis, sitiou-a e pelejou contra ela;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, Josué, e todo o Israel com ele, passou de Libna a Laquis, e a sitiou, e pelejou contra ela.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Josué, e todo o Israel com ele, foi de Libna a Laquis; cercou a cidade e a atacou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Josué e o seu exército foram de Libna a Laquis. Eles cercaram e atacaram a cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois Josué, e todo o Israel com ele, avançou de Libna para Láquis, cercou-a e a atacou.

Nova Versão Internacional

De Libna, Josué e todo o exército israelita avançaram para Laquis e a atacaram.

Nova Versão Transformadora

Então Josua e todo Israel com elle passou de Libna a Lachis: e a sitiou, e pelejou contra ella.

1848 - Almeida Antiga

De Libna, Josué, e todo o Israel com ele, passou a Laquis, e a sitiou, e pelejou contra ela.

Almeida Recebida

Então Josué e todos os homens de Israel com ele, passaram de Libna a Láquis, que a sitiaram e atacaram.

King James Atualizada

Then Joshua and all Israel with him went on from Libnah to Lachish, and took up their position against it and made an attack on it,

Basic English Bible

Then Joshua and all Israel with him moved on from Libnah to Lachish; he took up positions against it and attacked it.

New International Version

And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:

American Standard Version

Josue 10

E, depois disto, Josué os feriu, e os matou, e os pendurou em cinco madeiros: e ficaram enforcados nos madeiros até à tarde.
E sucedeu que, ao tempo do pôr do sol, deu Josué ordem que os tirassem dos madeiros: e lançaram-nos na cova onde se esconderam: e puseram grandes pedras à boca da cova, que ainda ali estão até ao mesmo dia de hoje.
E naquele mesmo dia tomou Josué a Maquedá, feriu-a a fio de espada, e destruiu o seu rei, a eles, e a toda a alma que nela havia; nada deixou de resto: e fez ao rei de Maquedá como fizera ao rei de Jericó.
Então Josué e todo o Israel com ele passou de Maquedá a Libna, e pelejou contra Libna;
E também o Senhor a deu na mão de Israel, a ela e a seu rei, e a feriu a fio de espada, a ela e a toda a alma que nela havia; nada deixou de resto: e fez ao seu rei como fizera ao rei de Jericó.
31
Então Josué, e todo o Israel com ele, passou de Libna a Laquis: e a sitiou, e pelejou contra ela;
E o Senhor deu a Laquis na mão de Israel, e tomou-a no dia seguinte, e a feriu a fio de espada, a ela, e a toda a alma que nela havia, conforme a tudo o que fizera a Libna.
Então Horão, rei de Gezer, subiu a ajudar a Laquis: porém Josué o feriu, a ele e ao seu povo, até que nenhum lhe deixou de resto.
E Josué, e todo o Israel com ele, passou de Laquis a Eglom: e a sitiaram, e pelejaram contra ela;
E no mesmo dia a tomaram, e a feriram, a fio de espada; e a toda a alma, que nela havia, destruiu totalmente no mesmo dia: conforme a tudo o que fizera a Laquis.
Depois Josué, e todo o Israel com ele, subiu de Eglom a Hebrom, e pelejaram contra ela;