Josue 13:10

E todas as cidades de Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, até ao termo dos filhos de Amom;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e todas as cidades de Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, até ao limite dos filhos de Amom.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;

American Standard Version

e todas as cidades de Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, até ao termo dos filhos de Amom;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And all the towns of Sihon, king of the Amorites, who was ruling in Heshbon, to the limits of the children of Ammon;

Basic English Bible

e todas as cidades de Siom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, até o termo dos amonitas;

Almeida Recebida

Também abrangia todas as cidades de Seom, rei dos amorreus, que havia reinado em Hesbom, e se estendia até a divisa de Amom.

Nova Versão Transformadora

Faziam parte das suas terras todas as cidades governadas por Seom, o rei dos amorreus, que reinava em Hesbom, e iam até a divisa com os amonitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e todas as cidades de Seom, rei dos amorreus, que havia reinado em Hesbom, e prosseguia até a fronteira dos amonitas.

King James Atualizada

and all the towns of Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, out to the border of the Ammonites.

New International Version

e todas as cidades de Seom, rei dos amorreus, que governava em Hesbom, e prosseguia até a fronteira dos amonitas.

Nova Versão Internacional

e todas as cidades de Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, até a fronteira dos filhos de Amom.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E todas as cidades de Sihon, rei dos Amoreos, que reinou em Hesbon: até o termo dos filhos de Ammon.

1848 - Almeida Antiga

Josue 13

Como também a terra dos gibleus, e todo o Líbano para o nascente do sol, desde Baal-Gade, ao pé do monte Hermom, até à entrada de Hamate;
Todos os que habitam nas montanhas desde o Líbano até Misrefote-Maim, todos os sidônios; eu os lançarei de diante dos filhos de Israel: tão somente faze que a terra caia a Israel em sorte por herança, como já to tenho mandado.
Reparte pois agora esta terra por herança às nove tribos, e à meia tribo de Manassés,
Com quem os rubenitas e os gaditas já receberam a sua herança; a qual lhes deu Moisés dalém do Jordão para o oriente; como já lhes tinha dado Moisés, servo do Senhor,
Desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnom, e a cidade que está no meio do vale, e toda a campina de Medeba até Dibom;
10
E todas as cidades de Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, até ao termo dos filhos de Amom;
E Gileade, e o termo dos gesureus, e dos maacateus, e todo o monte Hermom, e toda a Basã até Salcá:
Todo o reino de Ogue em Basã, que reinou em Astarote e em Edrei; este ficou do resto dos gigantes que Moisés feriu e expeliu.
Porém os filhos de Israel não expeliram os gesureus, nem os maacateus; antes Gesur e Maacate habitaram no meio de Israel até ao dia de hoje.
Tão somente à tribo de Levi não deu herança; os sacrifícios queimados do Senhor Deus de Israel são a sua herança, como já lhe tinha dito.
Assim Moisés deu à tribo dos filhos de Rúben, conforme as suas famílias.