Juizes 11:16

Quando os israelitas saíram do Egito, foram pelo deserto até o golfo de Ácaba e daí até Cades.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porque, subindo Israel do Egito, andou pelo deserto até ao mar Vermelho e chegou a Cades.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque, subindo Israel do Egito, andou pelo deserto até ao Mar Vermelho, e chegou até Cades.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque, subindo Israel do Egito, andou pelo deserto até ao mar Vermelho e chegou até Cades.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, quando Israel saiu do Egito, andou pelo deserto até o mar Vermelho e chegou a Cades.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando veio do Egito, Israel foi pelo deserto até o mar Vermelho e daí para Cades.

Nova Versão Internacional

Quando o povo de Israel veio do Egito e chegou a Cades, depois de atravessar o mar Vermelho,

Nova Versão Transformadora

Porque subindo Israel de Egypto, andou pelo deserto até o mar vermelho, e chegou até Cades.

1848 - Almeida Antiga

mas quando Israel subiu do Egito, andou pelo deserto até o Mar Vermelho, e depois chegou a Cades;

Almeida Recebida

Quando os israelitas saíram do Egito, foram pelo deserto até o mar Vermelho, no golfo de Ácaba, e daí até Cades.

King James Atualizada

But when they came up from Egypt, Israel went through the waste land to the Red Sea and came to Kadesh;

Basic English Bible

But when they came up out of Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea Or [the Sea of Reeds] and on to Kadesh.

New International Version

but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;

American Standard Version

Juizes 11

Aí Jefté foi com os chefes de Gileade, e o povo o colocou como governador e chefe. E em Mispa, na presença do Senhor, Jefté fez o povo jurar que faria tudo o que havia sido dito.
Então Jefté enviou mensageiros ao rei dos amonitas. Os mensageiros disseram: - O que é que vocês têm contra mim? Por que invadiram o meu país?
O rei dos amonitas respondeu: - Quando os israelitas saíram do Egito, tomaram a minha terra, desde o rio Arnom até os rios Jaboque e Jordão. Agora, sem luta, vocês devem devolver a minha terra.
Jefté mandou outros mensageiros ao rei dos amonitas
com a seguinte resposta: - O povo de Israel não tomou a terra de Moabe nem a terra de Amom.
16
Quando os israelitas saíram do Egito, foram pelo deserto até o golfo de Ácaba e daí até Cades.
Eles mandaram mensageiros ao rei dos edomitas, pedindo licença para passar pelas suas terras, mas ele não deixou. Então os israelitas pediram a mesma coisa ao rei de Moabe, porém ele também não deixou. Por isso os israelitas ficaram em Cades.
- Eles foram pelo deserto. Rodearam a terra dos edomitas e dos moabitas e chegaram até a parte leste de Moabe, no outro lado do rio Arnom. Acamparam ali, mas não atravessaram o rio porque estava na fronteira de Moabe.
Aí os israelitas mandaram mensageiros a Seom, o rei amorreu de Hesbom, e pediram licença para atravessar aquele país a fim de poderem chegar à sua terra.
Mas Seom não deixou. Levou todo o seu exército, acampou em Jasa e atacou o povo de Israel.
Mas o Senhor, o Deus de Israel, fez com que os israelitas derrotassem Seom e todos os seus homens. E assim os israelitas conquistaram toda a terra que era dos amorreus.