Juizes 13:12

Então disse Manué: Cumpram-se as tuas palavras: mas qual será o modo de viver e serviço do menino?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então Manoá indagou-lhe: ´Quando as tuas palavras se cumprirem, como devemos educar o menino? Como ele deverá proceder?

King James Atualizada

So Manoah asked him, "When your words are fulfilled, what is to be the rule that governs the boy's life and work?"

New International Version

"Quando as suas palavras se cumprirem", Manoá perguntou, "como devemos criar o menino? O que ele deverá fazer? "

Nova Versão Internacional

Então Manoá disse: - Quando se cumprirem as palavras que você falou, qual será o modo de viver do menino e o seu serviço?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disse Manoah: tuas palavras se cumprão: mas que será o modo e serviço do menino?

1848 - Almeida Antiga

Então, disse Manoá: Quando se cumprirem as tuas palavras, qual será o modo de viver do menino e o seu serviço?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the ordering of the child, and [how] shall we do unto him?

American Standard Version

And Manoah said, Now when your words come true, what is to be the rule for the child and what will be his work?

Basic English Bible

Então, disse Manoá: Cumpram-se as tuas palavras; mas qual será o modo de viver e serviço do menino?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então disse Manoá: Quando se cumprirem as tuas palavras, como se há de criar o menino e que fará ele?

Almeida Recebida

Então Manoá disse: - Quando acontecer o que você falou, como é que o menino deverá agir? O que deverá fazer?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Manoá perguntou: ´Quando suas palavras se cumprirem, como devemos criar o menino? Qual será o trabalho dele?`.

Nova Versão Transformadora

Juizes 13

Porém disse-me: Eis que tu conceberás e terás um filho; agora pois não bebas vinho, nem bebida forte, e não comas cousa imunda; porque o menino será nazireu de Deus, desde o ventre até o dia da sua morte.
Então Manué orou instantemente ao Senhor, e disse: Ah! Senhor meu, rogo-te que o homem de Deus que enviaste, ainda venha para nós outra vez e nos ensine o que devemos fazer ao menino que há de nascer.
E Deus ouviu a voz de Manué: e o anjo de Deus veio outra vez à mulher, e ela estava no campo, porém não estava com ela seu marido Manué.
Apressou-se pois a mulher, e correu, e noticiou a seu marido, e disse-lhe: Eis que aquele homem que veio a mim o outro dia me apareceu.
Então Manué levantou-se, e seguiu a sua mulher, e veio àquele homem, e disse-lhe: És tu aquele homem que falaste a esta mulher? E disse: Eu sou.
12
Então disse Manué: Cumpram-se as tuas palavras: mas qual será o modo de viver e serviço do menino?
E disse o anjo do Senhor a Manué: De tudo quanto eu disse à mulher se guardará ela.
De tudo quanto procede da vide de vinho não comerá, nem vinho nem bebida forte beberá, nem cousa imunda comerá: tudo quanto lhe tenho ordenado guardará.
Então Manué disse ao anjo do Senhor: Ora deixa que te detenhamos, e te preparemos um cabrito.
Porém o anjo do Senhor disse a Manué: Ainda que me detenhas, não comerei de teu pão; e se fizeres holocausto o oferecerás ao Senhor. Porque não sabia Manué que fosse o anjo do Senhor.
E disse Manué ao anjo do Senhor: Qual é o teu nome? para que, quando se cumprir a tua palavra, te honremos.