Juizes 5:2

Porquanto os chefes se puseram à frente em Israel, porquanto o povo se ofereceu voluntariamente, louvai ao Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Desde que os chefes se puseram à frente de Israel, e o povo se ofereceu voluntariamente, bendizei ao Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porquanto os chefes se puseram à frente em Israel, porquanto o povo se ofereceu voluntariamente, louvai ao Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque os chefes se puseram à frente de Israel, e o povo se ofereceu voluntariamente, bendigam o Senhor!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Louvem a Deus, o Senhor! Os israelitas resolveram lutar, e o povo se apresentou alegremente!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Consagrem-se para a guerra os chefes de Israel. Voluntariamente o povo se apresenta. Louvem o Senhor!

Nova Versão Internacional

´Os líderes de Israel assumiram o comando, e o povo os seguiu de boa vontade. Louvem o Senhor!

Nova Versão Transformadora

Louvai a Jehovah: pois tomou vingança em Israel, porquanto o povo se offereceo voluntariamente.

1848 - Almeida Antiga

Porquanto os chefes se puseram à frente em Israel, porquanto o povo se ofereceu voluntariamente, louvai ao Senhor.

Almeida Recebida

´Os chefes de Israel consagraram-se para a grande batalha. De boa vontade todo o povo se apresentou para lutar. Louvai a Yahweh, o SENHOR!

King James Atualizada

Because of the flowing hair of the fighters in Israel, because the people gave themselves freely, give praise to the Lord.

Basic English Bible

"When the princes in Israel take the lead, when the people willingly offer themselves - praise the Lord!

New International Version

For that the leaders took the lead in Israel, For that the people offered themselves willingly, Bless ye Jehovah.

American Standard Version

Juizes 5

E CANTOU Débora e Baraque, filho de Abinoão, naquele mesmo dia, dizendo:
02
Porquanto os chefes se puseram à frente em Israel, porquanto o povo se ofereceu voluntariamente, louvai ao Senhor.
Ouvi, reis; dai ouvidos, príncipes: eu, eu cantarei ao Senhor; salmodiarei ao Senhor Deus de Israel.
Ó Senhor, saindo tu de Seir, caminhando tu desde o campo de Edom, a terra estremeceu; até os céus gotejaram: até as nuvens gotejaram águas.
Os montes se derreteram diante do Senhor, e até Sinai diante do Senhor Deus de Israel.
Nos dias de Sangar, filho de Anate, nos dias de Jael cessaram os caminhos de se percorrerem: e os que andavam por veredas iam por caminhos torcidos.
Cessaram as aldeias em Israel, cessaram: até que eu, Débora, me levantei, por mãe em Israel me levantei.