Juizes 5:28

A mãe de Sísera olhava pela janela, e exclamava pela grade: Por que tarda em vir o seu carro? por que se demoram os passos dos seus carros?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A mãe de Sísera olhava pela janela e exclamava pela grade: Por que tarda em vir o seu carro? Por que se demoram os passos dos seus cavalos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A mãe de Sísera olhava pela janela e exclamava pela grade: Por que tarda em vir o seu carro? Por que se demoram os passos dos seus carros?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A mãe de Sísera olhava pela janela e exclamava pela grade: ´Por que tarda em vir o seu carro? Por que se demoram os passos dos seus cavalos?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

A mãe de Sísera olhou pela janela da sua casa; olhou bem, pela grade da janela, e disse: ´Por que o seu carro demora tanto para chegar? Por que os seus cavalos andam tão devagar?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Pela janela olhava a mãe de Sísera; atrás da grade ela exclamava: ´Por que o seu carro se demora tanto? Por que custa a chegar o ruído de seus carros? `

Nova Versão Internacional

´Da janela, a mãe de Sísera olhava para fora; atrás da treliça da janela, clamava: ´Por que seu carro de guerra demora tanto? Por que não se ouve o som de suas carruagens?`.

Nova Versão Transformadora

A mai de Sisera olhava desda janela, e exclamava por entre as grades: porque seu carro se detem em vier? porque os passos de seus carros ficão a tras?

1848 - Almeida Antiga

A mãe de Sísera olhando pela janela, através da grade exclamava: Por que tarda em vir o seu carro? Por que se demora o rumor das suas carruagens?

Almeida Recebida

À janela a mãe de Sísera se debruçava a contemplava o horizonte, atrás da grade ela queixava-se: ´Por que tarda o seu carro tanto a chegar? Por que estão lentos os seus cavalos?`

King James Atualizada

Looking out from the window she gave a cry, the mother of Sisera was crying out through the window, Why is his carriage so long in coming? When will the noise of his wheels be sounding?

Basic English Bible

"Through the window peered Sisera's mother; behind the lattice she cried out, 'Why is his chariot so long in coming? Why is the clatter of his chariots delayed?'

New International Version

Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera [cried] through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?

American Standard Version

Juizes 5

Amaldiçoai a Meroz, diz o anjo do Senhor, acremente amaldiçoai aos seus moradores: porquanto não vieram em socorro do Senhor, em socorro do Senhor com os valorosos.
Bendita seja sobre as mulheres Jael, mulher de Héber, o queneu: bendita seja sobre as mulheres nas tendas.
Água pediu ele, leite lhe deu ela: em taça de príncipes lhe ofereceu manteiga.
À estaca estendeu a sua mão esquerda, e ao maço dos trabalhadores a sua direita: e matou a Sísera, e rachou-lhe a cabeça, quando lhe pregou e atravessou as fontes.
Entre os seus pés se encurvou, caiu, ficou estirado: entre os seus pés se encurvou, caiu: onde se encurvou ali ficou abatido.
28
A mãe de Sísera olhava pela janela, e exclamava pela grade: Por que tarda em vir o seu carro? por que se demoram os passos dos seus carros?
As mais sábias das suas damas responderam; e até ela respondia a si mesma:
Porventura não achariam e repartiriam despojos? uma ou duas moças a cada homem? para Sísera despojos de várias cores, despojos de várias cores de bordados; de várias cores bordados de ambas as bandas, para os pescoços do despojo?
Assim, ó Senhor, pereçam todos os teus inimigos! Porém os que o amam sejam como o sol quando sai na sua força.
E sossegou a terra quarenta anos.