I Samuel 14:23

Assim o Senhor concedeu vitória a Israel naquele dia, e a batalha se espalhou para além de Bete-Áven.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim, livrou o Senhor a Israel naquele dia; e a batalha passou além de Bete-Áven.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim livrou o Senhor a Israel naquele dia: e o arraial passou a Bete-Áven.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, livrou o Senhor a Israel naquele dia; e o arraial passou a Bete-Áven.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim o Senhor livrou Israel naquele dia. E a batalha passou além de Bete-Áven.

2017 - Nova Almeida Aualizada

lutando todo o caminho até além de Bete-Avém. E o Senhor Deus deu naquele dia a vitória ao povo de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim, o Senhor livrou Israel naquele dia, e a batalha continuou até além de Bete-Áven.

Nova Versão Transformadora

Assim livrou Jehovah a Israel aquelle dia: e o arraial passou a Beth-Aven.

1848 - Almeida Antiga

Assim o Senhor livrou a Israel naquele dia, e a batalha passou além de Bete-Aven.

Almeida Recebida

Assim o SENHOR concedeu plena vitória a Israel naquele dia, e a guerra se estendeu para além de Bete-Áven.

King James Atualizada

So the Lord made Israel safe that day: and the fight went over to Beth-aven.

Basic English Bible

So on that day the Lord saved Israel, and the battle moved on beyond Beth Aven.

New International Version

So Jehovah saved Israel that day: and the battle passed over by Beth-aven.

American Standard Version

I Samuel 14

Saul ordenou a Aías: "Traga a arca de Deus". Naquele tempo ela estava com os israelitas.
Enquanto Saul falava com o sacerdote, o tumulto no acampamento filisteu ia crescendo cada vez mais. Então Saul disse ao sacerdote: "Não precisa trazer a arca".
Então Saul e todos os soldados se reuniram e foram para a batalha. Encontraram os filisteus em total confusão, ferindo uns aos outros com suas espadas.
Alguns hebreus que antes estavam do lado dos filisteus e que com eles tinham ido ao acampamento filisteu, passaram para o lado dos israelitas que estavam com Saul e Jônatas.
Quando todos os israelitas que haviam se escondido nos montes de Efraim ouviram que os filisteus batiam em retirada, também entraram na batalha, perseguindo-os.
23
Assim o Senhor concedeu vitória a Israel naquele dia, e a batalha se espalhou para além de Bete-Áven.
Os homens de Israel estavam exaustos naquele dia, pois Saul havia lhes imposto um juramento, dizendo: "Maldito seja todo o que comer antes do anoitecer, antes que eu tenha me vingado de meus inimigos! " Por isso ninguém tinha comido nada.
O exército inteiro entrou num bosque, onde havia mel no chão.
Eles viram o mel escorrendo, contudo ninguém comeu pois temiam o juramento.
Jônatas, porém, não sabia do juramento que seu pai havia imposto ao exército de modo que estendeu a ponta da vara que tinha na mão e a molhou no favo de mel. Quando comeu seus olhos brilharam.
Então um dos soldados lhe disse: "Seu pai impôs ao exército um juramento severo, dizendo: ´Maldito seja todo o que comer hoje! ` Por isso os homens estão exaustos".