I Samuel 15:25

Agora pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado: e volta comigo, para que adore ao Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora, peço-te, perdoa o meu erro, retorna comigo, para que eu adore ao SENHOR!`

King James Atualizada

Now I beg you, forgive my sin and come back with me, so that I may worship the Lord."

New International Version

Agora eu lhe imploro, perdoe o meu pecado e volte comigo, para que eu adore o Senhor".

Nova Versão Internacional

Mas agora peço que você perdoe o meu pecado e volte comigo, para que eu adore o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Agora pois te rogo, perdoa-me meu peccado: e torna-te comigo, para que adore a Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Agora, pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado e volta comigo, para que adore o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah.

American Standard Version

So now, let my sin have forgiveness, and go back with me to give worship to the Lord.

Basic English Bible

Agora, pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado e volta comigo, para que adore o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, pois, perdoa o meu pecado, e volta comigo, para que eu adore ao Senhor.

Almeida Recebida

Mas agora, Samuel, eu peço que perdoe o meu pecado e volte comigo para que eu possa adorar o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora, imploro que perdoe meu pecado e volte comigo, para que eu possa adorar o Senhor!`.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 15

Então disse Saul a Samuel: Antes dei ouvidos à voz do Senhor, e caminhei no caminho pelo qual o Senhor me enviou; e trouxe a Agague, rei de Amaleque, e os amalequitas destruí totalmente;
Mas o povo tomou do despojo ovelhas e vacas, o melhor do interdito, para oferecer ao Senhor teu Deus em Gilgal.
Porém Samuel disse: Tem porventura o Senhor tanto prazer em holocaustos e sacrifícios, como em que se obedeça à palavra do Senhor? eis que o obedecer é melhor do que o sacrificar; e o atender melhor é do que a gordura de carneiros.
Porque a rebelião é como o pecado de feitiçaria, e o porfiar é como iniquidade e idolatria. Porquanto tu rejeitaste a palavra do Senhor, ele também te rejeitou a ti, para que não sejas rei.
Então disse Saul a Samuel: Pequei porquanto tenho traspassado o dito do Senhor e as tuas palavras: porque temi ao povo e dei ouvidos à sua voz.
25
Agora pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado: e volta comigo, para que adore ao Senhor.
Porém Samuel disse a Saul: Não tornarei contigo: porquanto rejeitaste a palavra do Senhor, já te rejeitou o Senhor, para que não sejas rei sobre Israel.
E virando-se Samuel para se ir, ele lhe pegou pela borda da capa, e a rasgou.
Então Samuel lhe disse: O Senhor tem rasgado de ti hoje o reino de Israel, e o tem dado ao teu próximo, melhor do que tu.
E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende: porquanto não é um homem para que se arrependa.
Disse ele então: Pequei; honra-me porém agora diante dos anciãos do meu povo, e diante de Israel: e volta comigo, para que adore ao Senhor teu Deus.