I Samuel 15:25

Agora, pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado e volta comigo, para que adore o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora, peço-te, perdoa o meu erro, retorna comigo, para que eu adore ao SENHOR!`

King James Atualizada

Agora pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado: e volta comigo, para que adore ao Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Now I beg you, forgive my sin and come back with me, so that I may worship the Lord."

New International Version

Agora eu lhe imploro, perdoe o meu pecado e volte comigo, para que eu adore o Senhor".

Nova Versão Internacional

Mas agora peço que você perdoe o meu pecado e volte comigo, para que eu adore o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Agora pois te rogo, perdoa-me meu peccado: e torna-te comigo, para que adore a Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah.

American Standard Version

So now, let my sin have forgiveness, and go back with me to give worship to the Lord.

Basic English Bible

Agora, pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado e volta comigo, para que adore o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, pois, perdoa o meu pecado, e volta comigo, para que eu adore ao Senhor.

Almeida Recebida

Mas agora, Samuel, eu peço que perdoe o meu pecado e volte comigo para que eu possa adorar o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora, imploro que perdoe meu pecado e volte comigo, para que eu possa adorar o Senhor!`.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 15

Então, disse Saul a Samuel: Pelo contrário, dei ouvidos à voz do Senhor e segui o caminho pelo qual o Senhor me enviou; e trouxe a Agague, rei de Amaleque, e os amalequitas, os destruí totalmente;
mas o povo tomou do despojo ovelhas e bois, o melhor do designado à destruição para oferecer ao Senhor, teu Deus, em Gilgal.
Porém Samuel disse: Tem, porventura, o Senhor tanto prazer em holocaustos e sacrifícios quanto em que se obedeça à sua palavra? Eis que o obedecer é melhor do que o sacrificar, e o atender, melhor do que a gordura de carneiros.
Porque a rebelião é como o pecado de feitiçaria, e a obstinação é como a idolatria e culto a ídolos do lar. Visto que rejeitaste a palavra do Senhor, ele também te rejeitou a ti, para que não sejas rei.
Então, disse Saul a Samuel: Pequei, pois transgredi o mandamento do Senhor e as tuas palavras; porque temi o povo e dei ouvidos à sua voz.
25
Agora, pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado e volta comigo, para que adore o Senhor.
Porém Samuel disse a Saul: Não tornarei contigo; visto que rejeitaste a palavra do Senhor, já ele te rejeitou a ti, para que não sejas rei sobre Israel.
Virando-se Samuel para se ir, Saul o segurou pela orla do manto, e este se rasgou.
Então, Samuel lhe disse: O Senhor rasgou, hoje, de ti o reino de Israel e o deu ao teu próximo, que é melhor do que tu.
Também a Glória de Israel não mente, nem se arrepende, porquanto não é homem, para que se arrependa.
Então, disse Saul: Pequei; honra-me, porém, agora, diante dos anciãos do meu povo e diante de Israel; e volta comigo, para que adore o Senhor, teu Deus.